• Papaken

Đại chiến hải sản Nhật Việt~ Cách giải quyết hoà bình~

日越海鮮大戦争〜平和的解決方法〜


PPK:今日給料日だからさ、お家で海鮮でも食べる? 

Hôm nay là ngày lĩnh lương, mình ăn hải sản ở nhà nhé ?


MMM:海鮮?いいね海鮮!久しぶりだね!

Hải sản ? Được đó ! Lâu rồi không ăn


僕たちは日本とベトナムの国際結婚夫婦。普段は仲がいいが、文化や習慣の違いで度々争いも起こる…

Chúng tôi là cặp vợ chồng Nhật Việt, bình thường thì cũng không có chuyện gì, nhưng mỗi khi gặp khác biệt về văn hoá hay thói quen thì cũng có những xung đột


PPK:じゃあ僕買ってくるね

Thế anh đi mua đây


MMM:分かった、いってらっしゃい

OK, bye bye


海鮮といえば!

Nói đến hải sản là

日本:魚

ベトナム:えび、カニ、貝

Tôm, cua, ốc


PPK:ただいま!

Anh về rồi đây


MMM:え!何買ったの?伊勢海老?

Anh mua gì thế ? Tôm hùm ?


PPK:いや、今日スーパーで・・・ちょっと見て

Không, hôm nay ở siêu thị … em nhìn này


MMM:もしかしたら・・・

Có lẽ nào là


PPK:ほら今日すごい新鮮なタイがあったから

Đây này, hôm nay có cá Tai rất tươi luôn


MMM:え!魚⁈魚は海鮮は海鮮だけど、海鮮って言ったらカニとかエビとか貝。そう言うのを海鮮って言うの

Hả ? Cá à ? Cá thì cũng là hải sản nhưng nói đến hải sản thì phải là cưa, tô, ốc chứ. Mấy món đó mới gọi là hải sản


MMM:せめてイカぐらい買いなさいよ

Ít nhất thì cũng mua mực chứ


MMM:何やってるのあんた。ケチ!

Không hiểu luôn đó. Ki ghê !


PPK:はい。すいません買って来ました 

Vâng, anh xin lỗi, anh đi mua đây


調理方法

Cách chế biến

日本:魚は刺身で食べる

Nhật : Cá thì thường ăn sống sashimi

ベトナム:焼いて食べる

Việt Nam : Nướng lên ăn


MMM:せっかく魚買ったんだし、魚焼いて食べてもいいけど

Dù sao cũng mua cá rồi, hay là nướng lên ăn cũng được


PPK:じゃあ俺刺身にするわ

Còn anh thì ăn sashimi


PPK:いやいや、新だから刺身にしないともったいないって

Thì cá tươi thế này mà không ăn sashimi thì phí lắm


MMM:いや、焼いて食べよ

Thôi, nướng lên ăn đi


PPK;いやいや、新鮮だからこの魚

Không không, tươi thế này mà


MMM:サーモンなら刺身で食べるけど、鯛は焼いて食べたいの

Nếu là cá hồi thì ăn sống cũng được nhưng cá Tai thì ăn nướng ngon hơn

PPK:はい。すいません

Vâng, anh xin lỗi


焼き方

Cách nướng

日本:ふっくら焼くのが好き

Thích nướng mềm

ベトナム:カリカリに焼くのが好き

Thích nướng giòn giòn

PPK:ふっくら焼けて美味しそうだ

Nướng mềm vừa tới trông ngon quá


PPK:出来たよ

Xong rồi đây


MMM:ちょっと見せて

Đưa em xem nào


MMM:全然焼けてないじゃん!まだ生だじゃん

Đã nướng được tí đâu ! Vẫn còn sống mà


PPK:フワフワの身がおいしいのに。これ以上焼いたら焦げちゃうよ

Thịt cá mềm mềm mới ngon chứ. Nướng nữa là cháy đấy


PPK:これじゃあカリカリを通り越して、カチカチじゃん!しょうがない。言うしかない

thế này thì không phải là giòn mà cứng răng rắc còn đâu ! đành chịu thôi. Đành nói MM


PPK:ねぇママ、もうそろそろいいんじゃない?

MM, có vẻ sắp được rồi đấy nhỉ ?


PPK:もう我慢出来ない。魚の食べ方にはこだわりがある!たまにはビシッと怒るか!

Không thể chịu thêm nữa. Mình cũng có cách ăn của mình chứ ! Thỉnh thoảng cũng phải cáu

lên xem


PPK:ねぇ!それもう焦げるって!!

Này, anh đã bảo là cháy rồi !


PPK:はい。すいません

Vâng, anh xin lỗi


PPK:ねぇ、そろそろいいんじゃない?

Này, sắp được rồi đấy nhỉ ?

食べ方

Cách ăn

日本:大根おろしとしょうゆ

Củ cải bào và shoyu

ベトナム:ヌックマムとしょうが

Nước mắm và gừng


PPK:美味しそうに焼けたね(嘘)味つけはどうする?大根おろしにしょうゆでいい?

Nướng trông ngon quá ( nói dối ) Em định chấm gì ? Củ cải bào với shoyu nhé


MMM:ヌックマムにしょうがを入れて食べるの

Cho gừng vào nước mắm rồi ăn thôi


PPK:ふん、こんな固い魚にヌックマム?おいしいはずがない・・どれどれ、食べてみよう

Hả, cá cứng thế này mà chấm nước mắm à ? Không thể ngon được đâu …. đâu , đâu, ăn thử xem sao


PPK:う、うまい…うますぎる

Ngon, ngon quá …

作詞:PPK Lời PPK

曲名:いつも Tên bài hát Luôn luôn

君が魚をよく焼きたいと言うなら、俺はめっちゃ焼くよ

Nếu em nói là muốn nướng kĩ thì anh sẽ nướng cực kỳ kĩ đó

あなたが魚を刺身で食べたいと言うなら、刺身でもいいわよ

Nếu anh nói là muốn ăn sashimi thì ăn sashimi cũng được

君が魚は海鮮ではないと言うならば、俺は君にカニを買うよ

Nếu em nói cá không phải hải sản thì anh sẽ mua cua cho em

あなたが海鮮と言えば刺身と言うならば、私は

Nếu anh nói hải sản là cá sống thì em

新鮮な魚、できればサーモン

Cá tươi, nếu được thì là cá hồi

君が魚をヌックマムで食べたいと言うならば、生姜も買わなくちゃ

Nếu em nói là muốn ăn cá với nước mắm thì phải mua cả gừng nữa

あなたが魚をふっくら焼きたいと言うならば、あなたの分だけにして

Nếu anh nói muốn ăn cá mềm thì hãy làm phần của anh thôi

これが国際結婚の理想の姿 

Đây là hình ảnh lý tưởng của kết hôn khác quốc tịch

お互いの文化を尊重

Tôn trọng văn hoá của nhau

これが国際結婚で仲良くやるコツ 

Đây là bí quyết để giữ mối quan hệ hoà bình trong hôn nhân khác quốc tịch

無理しない

Không cố sức


妥協が大事

Việc thoả hiệp rất quan trọng


特に旦那、だいたい旦那、いつも旦那

Đặc biệt người chồng, đại khái là người chồng, lúc nào cũng là người chồng

MMM:早く他のも作ってよ

Nhanh làm cả cái khác đi


PPK:はい。すいません

Vâng, anh xin lỗi

この物語はフィクションです

Câu chuyện này chỉ là giả tưởng

PPKの好み、偏見も含まれます

Bao gồm cả sở thích và quan điểm của PPK

51 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả