こどもの日の1日、普段動画では見せないPPKファミリーの本当の姿
カイ:ママまだ?
Mẹ ơi vẫn chưa xong ạ ?
MMM:もうできるよ
Sắp được rồi con
カイ:みーちゃん、ピカチュウパン出来たからTV消して
Mi ơi, bánh Pokemon được rồi, tắt TV đi em
PPK:今日の朝ごはんはMMMが作ったポケモンパンケーキ
Bữa sáng nay là Pokemon pancake của MMM
カイ:こっちもあるよ
Ở đây cũng có ạ
カイ:おいしい!
Ngon quá ạ
カイ:カイくんだって今日げり出たんだよ
Kai hôm nay bị đi ngoài đấy ạ
PPK:新しい(編集の)技を覚えました
Tôi đã biết thêm 1 cách để chỉnh video mới
PPK:日本は今ゴールデンウイークと言って、休みの日が続く連休何ですけど、今日はGWのとある日のVlogと言う事で動画を撮っていきます
Ở Nhật bây giờ đang là tuần lễ vàng, có vài ngày nghỉ liên tiếp, hôm nay tôi sẽ làm Vlog về 1 ngày của tuần lễ vàng nhé
PPK:今日はちなみに5月5日です
Hôm nay còn là 5 tháng 5
PPK:5月5日は何の日かと言うと、日本ではこどもの日です
Ngày 5 tháng 5 ở Nhật chính là ngày lễ thiếu nhi
PPK:こどもの日と言っても主に男の子をお祝いする日です
Tuy là ngày lễ thiếu nhi nhưng chủ yếu sẽ là ngày chúc mừng các bé trai
PPK:なので、今日はGWのこどもの日の1日をブログしていきます
Vì vậy hôm nay tôi sẽ làm 1 video về ngày lễ thiếu nhi trong truần lễ vàng nhé
カイ:それは僕ですよ
Đấy là con đấy
PPK:そうです。今日の主役のカイくんです
Đúng vậy. Hôm nay nhân vật chính là Kai
PPK:前回も主役でしたけど、今日もカイくんが主役です
Lần trước Kai cũng là nhân vật chính và hôm nay cũng thế
PPK:こどもの日には飾りがあるんですけど、それを今から作っていきます
Vào ngày lễ thiếu nhi thì sẽ trang trí 1 vài thứ, và hôm nay tôi sẽ lắp nhé
PPK:普通は5月5日の1,2週間前から飾っておくんですけど、PPKめんどくさがり屋でずっとやってませんでした
Bình thường sẽ phải bày ra từ khoảng trước lễ từ 1 đến 2 tuần nhưng do PPK là người rất hay ngại mấy việc phức tạp nên mãi vẫn chưa chịu làm
PPK:だから当日の今日飾っていこうと思います
Vậy nên hôm nay tôi sẽ trang trí nhé
みりな:そうそう。これ合ってるよ。これをここだよ
Đúng đúng. Cái đó đúng rồi ạ. Cái này là ở đây.
PPK:今年も5月の人形の飾りができました
Năm nay cũng hoàn thành xong trang trí búp bê rồi
PPK:ちなみにこれはPPKがこどもの頃から岐阜の実家にあったやつで、今ではカイくんが生まれて、カイくんに引き継がれたやつです
À bộ này là có từ hồi PPK còn nhỏ, từ khi Kai sinh ra là Kai được truyền lại đó
PPK:だからこれは30年以上使っています
Thế nên bộ này đã dùng hơn 30 năm rồi đấy
PPK:すごく大事なこどもの日の飾りです
Bộ đồ này là đồ trang trí rất quan trọng vào lễ thiếu nhi
PPK:今度はベランダで別の飾りがあるので、それをやっていきたいと思います
Bây giờ sẽ phải làm 1 cái khác ngoài ban công
こいのぼり
Cờ cá chép
1年前のビデオでMMMがベトナム語で意味を説明しているので、良かったら見てください
Năm ngoái MMM đã giải thích ý nghĩa bằng tiếng Việt 1 lần rồi, nếu mọi người muốn xem hãy xem lại tại đây nhé
カイ:みーちゃん取れるわけないよー!みーちゃん取れないもんねー
Mi không thể lấy được đâu, Mi không thể lấy được nhỉ
カイくんいじわるしない!
Kai không bắt nạt em đâu
MMM:カイくん何でそんな風に座ってるの?
Sao Kai lại ngồi thế con ?
カイ:だってみーちゃんがじゃましに来るもん
Vì em Mi cứ ra phá con ý
MMM:みーちゃんが来たらどうなるの?
Em Mi ra thì làm sao ?
カイ:余計なことするから
Thì em sẽ làm mấy việc không cần thiết ạ
みりな:みんな食べるよ、おいで
Mọi người ơi ăn thôi ạ, đến đây đi
みりな:カイくんご飯だよ、カイくんつるつるだよ
Kai ơi ăn cơm đi, anh Kai ơi sợi tuồn tuột này
カイ:分かったからみーちゃんどいて
Anh biết rồi, Mi lui ra đi
カイ:いただきまーす
Con mời mọi người
PPK:PPKのチャンネルじゃ、MMMあんまり映ってくれないから、MMMが見たい人は新しくできたMAYDAYを是非チャンネル登録してください
MMM thì không xuất hiện nhiều ở kênh của PPK nên nếu ai muốn xem MMM thì nhất định hãy đăng ký kênh MAYDAY nhé
PPK:多分このビデオが出た2日後ぐらいの5月9日にMMMのQ&Aのビデオが出るので、チャンネル登録して待っててください
Chắc là sau khi video này ra đời 2 ngày thì video Q&A của MMM sẽ ra mắt vào ngày 9/5 nên mọi người hãy đăng ký kênh và đợi nhé
カイ:まだ始まってないんですけど
Tuy là vẫn chưa bắt đầu đâu ạ
PPK:だからもうすぐ始まるから待っててねって
Nhưng mà sắp có rồi nên PP mới bảo là hãy chờ nhé mà
PPK:みんなマスク付けて、みーちゃんもマスク付けて、パパもマスク付けて
Mọi người hãy đeo khẩu trang nhé, Mi cũng đeo khẩu trang đi, PP ũng đeo khẩu trang
カイ:これは昔行ったところだよ
Đây là chỗ trước đây đã từng đi ạ
PPK:覚えてる?
Con còn nhớ không ?
カイ:覚えてるさ!お祭りの時に行った所だもん
Con vẫn nhớ mà ! Đi vào lúc lễ hội ạ
PPK:ここは川越の大正ロマン通って言う観光の通りですね
Đây là con đường du lịch của Kawagoe gọi là đường Taisho Roman
PPK:ここは普段は人が多くて、GWは人がヤバイんですけど、今年はこんな状況なので全然人がいません
Mọi khi ở đây rất đông đúc, nếu là tuần lễ vàng thì còn nhiều người hơn nữa nhưng năm nay thì hoàn toàn không có người mấy
PPK:でもゆっくり見えていいか
Nhưng cũng tốt vì có thể từ từ ngắm nhìn
みりな:見てここ、金魚の魚
Nhìn đây đi ạ, con cá màu vàng
PPK:金魚じゃない、これはコイだよ
Không phải cá vàng đâu con, đây là cá Koi đấy
みりな:金魚だよこれ
Đây là cá vàng đấy ạ
PPK:お家にもあるでしょ、今日作ったね
Ở nhà cũng có mà , hôm nay vừa làm xong nhỉ
PPK:これは、街の子供たちが色を塗ったこいのぼりをこうやって飾ってる感じですね
Ở đây thì được trang trí bằng cá chép được vẽ bơi các bạn nhỏ ở vùng này
PPK:じゃあ帰ります
Ok đi về thôi
カイ:いただきまーす
Con mời mọi người
PPK:PPKのチャンネルじゃ、MMMあんまり映ってくれないから、MMMが見たい人は新しくできたMAYDAYを是非チャンネル登録してください
MMM thì không xuất hiện nhiều ở kênh của PPK nên nếu ai muốn xem MMM thì nhất định hãy đăng ký kênh MAYDAY nhé
PPK:多分このビデオが出た2日後ぐらいの5月9日にMMMのQ&Aのビデオが出るので、チャンネル登録して待っててください
Chắc là sau khi video này ra đời 2 ngày thì video Q&A của MMM sẽ ra mắt vào ngày 9/5 nên mọi người hãy đăng ký kênh và đợi nhé
カイ:まだ始まってないんですけど
Tuy là vẫn chưa bắt đầu đâu ạ
PPK:だからもうすぐ始まるから待っててねって
Nhưng mà sắp có rồi nên PP mới bảo là hãy chờ nhé mà
PPK:みんなマスクつけて、みーちゃんもマスクつけて
Mọi người hãy đeo khẩu trang nhé, Mi cũng đeo khẩu trang đi
カイ:これは昔行ったところだよ
Đây là chỗ trước đây đã từng đi ạ
PPK:覚えてる?
Con còn nhớ không ?
カイ:覚えてるさ!お祭りの時に行った所だもん
Con vẫn nhớ mà ! Đi vào lúc lễ hội ạ
PPK:ここは川越の大正ロマン通って言う観光の通りですね
Đây là con đường du lịch của Kawagoe gọi là đường Taisho Roman
PPK:ここは普段は人が多くて、GWは人がヤバイんですけど、今年はこんな状況なので全然人がいません
Mọi khi ở đây rất đông đúc, nếu là tuần lễ vàng thì còn nhiều người hơn nữa nhưng năm nay thì hoàn toàn không có người mấy
PPK:でもゆっくり見えていいか
Nhưng cũng tốt vì có thể từ từ ngắm nhìn
みりな:見てここ、金魚の魚
Nhìn đây đi ạ, con cá màu vàng
PPK:金魚じゃない、これはコイだよ
Không phải cá vàng đâu con, đây là cá Koi đấy
みりな:金魚だよこれ
Đây là cá vàng đấy ạ
PPK:お家にもあるでしょ、今日作ったね
Ở nhà cũng có mà , hôm nay vừa làm xong nhỉ
PPK:これは、街の子供たちが色を塗ったこいのぼりをこうやって飾ってる感じですね
Ở đây thì được trang trí bằng cá chép được vẽ bơi các bạn nhỏ ở vùng này
PPK:じゃあ帰ります
Ok đi về thôi
PPK:この時期はこうやってこの道はすごくきれいになるんですけど、今はコロナで全部お店とかしまってるんで、全く観光できません。
Vào khoảng thời gian này thì con đường thường rất đẹp, nhưng bây giờ vì Corona nên tất cả các cửa hàng đều đóng của, hoàn toàn không thể tham quan
PPK:なので来たい人は来年来てみてください
Vậy nên ai muốn xem thử thì có thể đến vào năm sau nhé
PPK:お出かけから帰ってきてから、1時間ぐらい寝ちゃいました
Sau khi đi chơi về thì tôi đã ngủ luôn khoảng 1 tiếng
PPK:今から久しぶりに髪の毛を染めていきます
Tôi sẽ nhuộm tóc sau 1 khoảng thời gian dài không làm
PPK:色はいつもと同じ茶色です
Tôi vẫn sẽ nhuộmj màu nâu như mọi khi
PPK:なのでそんなに変化は期待しないでください
Vậy nên mọi người đừng mong chờ sự khác biệt quá nhé
PPK:そしたらこの状態で2,30分待ちます
Và tôi sẽ chờ thế này khoảng 2-30’
カイ:絶対明日、遊ぶから充電してるの
Ngày mai chắc chắn anh sẽ chơi nên bây giờ phải sạc pin đó
PPK:20分経ちました
Được 20 phút rồi
PPK:全然色の変化は少ないですけど、きれいに染まったんじゃないかなと思います
Màu sắc thì hầu như không thay đổi mấy nên tôi cũng không biết là đã nhuộm được hay chưa
PPK:じゃあ夜ご飯作ります
Tôi sẽ nấu cơm tối đây
みりな:いい匂い、おいしいです
Mùi thơm quá, ngon quá ạ
PPK:一応こどもの日ってことで、豪華なごはんではないけど、お祝いの日に食べる赤飯を作りました
Vì hôm nay là lễ thiếu nhi, tuy không phải món gì quá đặc biệt nhưng tôi đã làm món cơm đậu đỏ để ăn mừng
PPK:ごはんも食べてよ、お肉も
Ăn cả cơm đi con, cả thịt nữa
PPK:乾杯する?
Cụng ly nhé ?
PPK:水で乾杯しますか
Cụng ly bằng nước nhé
PPK:お口にいっぱい入れない
Đừng cho đầy miệng thế con
PPK:みーちゃん座って
Mi ơi ngồi xuống đi
PPK:鬼行こうか?
Đi gặp ông quỷ nhé ?
PPK:コンビニじゃない、鬼
Không phải siêu thị, mà là ông quỷ
ママ:みーちゃんイスに座って
Mi ngồi xuống ghế đi
ママ:何でそんなに汚い食べ方するの?
Sao con lại ăn vung vãi thế ?
これが日常です
Đây chính là hiện thực hàng ngày đó
PPK:みーちゃんはご飯食べる!
Mi ăn cơm đi
MMM:いいよ、みーちゃん撮ったよ、どいて
Được rồi, mẹ chụp Mi rồi, Mi tránh ra chút đi
MMM:口閉じて、笑って、ハイ可愛い
Khép miệng vào con, cười đi, rồi dễ thương lắm
PPK:かっこいいねー
Trông ngầu nhỉ
PPK:じゃあカイくん、今日の動画の終わりのあいさつをしてください
Nào Kai hãy chào hỏi cuối video đi
カイ:え?どういうこと?
Ơ là sao ạ ?
PPK:こんな顔でもPPKファミリーを応援してください
Dù có những mặt thế này thì mọi người cũng vẫn hãy ủng hộ gia đình PPK nhé
PPK:じゃあ皆さんおやすみなさーい
Và chúc mọi người ngủ ngon
Comments