忘れられないハノイの味! ハノイの名物料理を楽しむ1日
Chào buổi sáng mọi người
おはようございます。
Là PPK đây
PPKです。
Hôm nay là chủ nhật
今日は日曜日です。
Ngày này là cuối tuần nên các con đến ở lại nhà PPK
この日は週末なので子供達がPPKの部屋に泊まりに来ています。
Hôm nay Mi-chan làm bài tập chứ ?
かい:みーちゃんは今日宿題やるの?
Mi-chan làm. Còn Kai-kun ?
みーちゃん:宿題やる。カイ君は?
Không làm bài tập
かい:宿題やらない。
Lần này PPK sẽ gửi đến các bạn hình ảnh ngày chủ nhật cuối tuần
今回は日曜日の1日の様子をビデオでお届けします。
Hôm nay là chủ nhật nên nhà PPK dậy hơi muộn
今日は日曜日なので朝ちょっと遅く起きました。
Dậy vào khoảng 9 giờ
9時ぐらいに起きました。
Bữa sáng hôm nay là bánh đúc
今日の朝ごはんはBánh đúcです。
PPK ăn bánh đúc là lần thứ hai
PPKはBánh đúcを食べるのは2度目です。
Tuy nhiên lần một thì do say nên PPK không nhớ rõ lắm
ですが、1度目は酔っ払っていてあまり覚えてないのです。
Nhưng có ký ức rằng rất ngon nên ngày hôm nay đến đây ăn để nhớ lại ký ức đó
でもすごく美味しかった記憶があるので、その記憶を思い出しに今日は食べに行きます。
Nhầm đường mất rồi
道を間違えました。
Quán nằm trong ngõ nên có thể hơi bỡ ngỡ với những ai lần đầu đến.
お店は路地の中にあるので、初めて来る人には少し分かりにくいかもしれませんね。
Nhưng mà quán này rất nổi tiếng
でもここはすごく有名店なんです。
Ở tận trong ngõ như thấy này mà lại đông khách thì quả là rất Việt nam
こんな路地の中にあっても繁盛しているのはすごくベトナムらしいと思います。
Con còn nhớ không Kai-kun ? Papa đã say chỗ này
PPK: 覚えてるカイ君?パパは酔っ払ってたけど。
Chúng ta đã đến đây. Con nhớ ra rồi
かい:ここ来たわ。思い出したわ。
Lâu lắm rồi
かい:超昔だったよね。
Hình như là lúc Mi-chan 4 tuổi
みーちゃん:みーちゃんが4歳の時だった気がする。
Khá là lâu rồi
かい:結構前。
Khi PPK vẫn còn vừa mới đến VN đã đến quán này một lần
PPK:パパがまだベトナムに来たばっかりの時にこのお店に1回来たんだけど、
Nhưng lúc đó Papa rất say, có ký ức là ở đây ngon nhưng không nhớ rõ lắm và sau đó Papa đã nôn ra hết, ở toilet đằng kia
パパはその時すごく酔っ払ってて、美味しかった記憶はあるんだけど、あんまり覚えてないし、パパはその後吐いちゃったんだよ、そこのトイレで。
Sao thế ạ ?
かい:なんで?
Vì lúc đó rất say. Đã nôn hết toàn bộ số bánh đúc đã ăn. Do đó hôm nay đến đây để ăn lại lần nữa
PPK:酔ってたから。全部吐いちゃった食べたBánh đúcを。だから今日はもう1回食べに来たんだよね。
Bánh đúc là một món ăn trong nước dùng từ thịt có bánh đúc làm từ bột gạo bà bột năng, thịt lợn băm, đậu hũ, rau mùi,…
Bánh đúcはどんな食べ物かというと、お肉のダシのスープの中にお餅と豚ひき肉、豆腐、パクチーなどが入っています。
Là món ăn giống với ozoni . Tuy nhiên, bánh đúc được làm từ gạo bình thường chứ không phải gạo nếp
日本のお雑煮に似た食べ物です。でもお餅はおそらく餅米ではなく普通のお米だと思います。
Do đó rất mềm, dẻo và dễ ăn
そのため、トロッとしていて柔らかくて食べやすいです。
Ngon quá. Cái này có vẻ sẽ ăn được khoảng 2 bát
PPK:おいしい。これ2つぐらい食べれそうだな。
Cái này ngon quá
かい:これうまいわ。
Nghiện mất
かい:やみつきだ。
Ngon quá nên ăn nhiều quá mất thôi
かい:おいしすぎて食べすぎちゃう。
Sau bữa ăn thì nhà PPK đến quán cafe
食後はカフェに行きました。
Ở quán cafe từng người làm việc riêng của mình
カフェで各々の仕事をします。
Mi-chan và Kai-kun đang làm bài tập
みーちゃんとカイ君は宿題。
PPK làm việc của mình
PPKは自分の仕事をします。
Dưới phần bình luận thường có câu hỏi là “Kai-kun và Mi-chan có đang đi học hay không ?”
よくカイ君と、みーちゃんは学校に行っていないの?っていう質問がコメント欄であります。
Hôm nay PPK sẽ trả lời câu hỏi này
今日はその質問に答えましょう。
Vâng, đương nhiên là có rồi
はい、もちろん行っています。
Kai-kun đang học ở trường dành cho người Nhật
かいは日本人学校に行っています。
Và Mi-chan đang học mẫu giáo
そしてみーちゃんは幼稚園に行っています。
Trường mẫu giáo của Mi-chan là trường mẫu giáo bình thường nên cả giáo viên và bạn đều là người Việt Nam
みーちゃんの幼稚園は普通の幼稚園なので先生、友達はみんなベトナム人です。
Do đó PPK đang rất kỳ vọng là từ giờ trở đi tiếng Việt của Mi-chan sẽ ngày càng giỏi lên
これからみーちゃんのベトナム語がどんどん上手くなる事にパパはすごく期待しています。
Kai-kun bị say xe máy mất rồi
PPK:カイはバイクで酔っちゃいました。
Được rồi đi ăn trưa thôi nào
さあお昼ご飯を食べに行きましょう。
Bữa trưa hôm nay đã được quyết định với món bún đậu mắm tôm
今日のお昼ご飯はbún đậu mắm tômにしました。
Ở đây cũng có vẻ là một quán rất nổi tiếng
ここもすごく人気店のようですね。
Hào hứng quá
PPK:楽しみ。
Có rất nhiều người đang ăn luôn
かい:めっちゃ食べてるよ。
Kai-kun đã từng ăn rồi chứ con nhỉ. Con thường ăn ở nhà mà đúng chứ
PPK:カイ君食べたことあるよね。お家でよく食べるでしょ。
PPK cũng ăn mà
かい:パパも食べたよ。
Nhưng mà đây là lần đầu tiên ăn ở ngoài đấy
PPK:でも外で食べるのは初めてなんだよ。
Đúng thế
かい:確かに。
Không ngờ là mình hiếm khi ăn ở ngoài
PPK:意外と外で食べないよね。
Khi dịp gì thì thường ăn bún đậu mắm tôm tuy nhiên chưa bao giờ ăn tại cửa tiệm hết
パーティーとかする時はよくbún đậu mắm tômを食べるんだけど、お店で食べた事はないんだよね。
Mi-chan đang cho mọi người xem móng tay sơn của mình
みーちゃんはみんなにマニキュアを見せています。
Mi-chan không thích món này
みーちゃん:みーちゃんこれ好きじゃない。
Không thích à con ?
PPK:好きじゃない?
Thối lắm ạ
かい:臭いんだよ。
Thối nên chê ạ
みーちゃん:やだー臭い。
Ăn thử một miếng đi con
PPK:1個だけ食べてみよ。
Đây là một phần ăn. Và giá là 60 nghìn
これで1人前なんですね。で値段は60kです。
Đồ ăn rất nhiều và rất rẻ
すごく量が多くて安いですね。
Đây là bún
かい:ブンだよ。
Bún này ngon nhỉ. Bún này hơn chua một chút nên ngon quá
PPK:このブン美味しいよね。このブンちょっと酸っぱくて美味しいよね。
Cái này Mi-chan đã từng ăn rồi
みーちゃん:これみーちゃん食べた事ある。
Ngon quá
かい:うまい。
PPK thích mắm tôm nhưng bọn trẻ thì quả là không ăn được
PPKはmắm tômは好きですけど、子供達はやっぱり苦手まようですね。
PPK thấy ngon
PPK:パパはおいしいと思う。
PPK đã nhiều lần cho Mi-chan thử sức nhưng
何度かみーちゃんにチャレンジさせて見ますが。
đều thất bại
ダメです。
Đậu hũ và cái này cực kỳ hợp. Papa chỉ chấm có một tí thôi. Không sao, con sẽ không nếm được vị đâu
PPK:豆腐とこれすごく合う。ちょっとだけしか付けてない。大丈夫味しないから。
Cái này một phần nhiều quá nhỉ
かい:1人前多いなこれ。
Một phần mà nhiêu đây nhiều thật. Không thể ăn hết được
PPK:1人前でこれ多いよね。全部食べれないよな。
Nào, thơm lắm đấy con
PPK:ほら、いい匂いだよ。
Cuối cùng PPK sẽ bí mật cho Mi-chan ăn mắm tôm thử
最後にみーちゃんに内緒でmắm tômを食べさせてみます。
Papa không có chấm đâu nhỉ ?
みーちゃん:パパ、付けてないよね?
Không có đâu con
PPK:付けてないよ。
Ăn xong cái này Mi-chan sẽ đi tè
みーちゃん:これ食べたらみーちゃんおしっこする。
Ăn xong cái này nhé. Nhìn kìa, có cái gì đằng kia !?
PPK:これ食べたらね。ちょっとあっち見て、あれ!?
Cái gì ? Không thấy gì hết
みーちゃん:何?何にもないけど。
Quả nhiên là không được
やっぱりダメか。
Không ngon tí nào hết
みーちゃん:全然おいしくない。
Thế à. Papa thì thấy ngon lắm. Dù ăn ở nhà hay ăn ở tiệm thì cũng không khác nhau lắm
PPK:そうか、そうか。パパはおいしかったですよ。でも家で食べてもお店で食べてもそんなに変わらないよね。
Sau khi ăn thử thì thấy đồ ăn nhiều quá
かい:食べてみた結果、量が多い。
Rẻ nhỉ. Không nghĩ là món đó rẻ đến vậy
PPK:安い。あんなに安いものだとは思わなかった。
Được rồi về nhà thôi
じゃあ家に帰ります。
Sau khi ngủ trưa một chút thì nhà PPK ra công viên chơi
少しお昼寝をした後、公園に遊びに出かけました。
Vào ngày này thì trời mưa vào buổi sáng nhưng buổi trưa nắng và rất mát mẻ nên đúng tuyệt luôn
この日は朝は雨でしたがけど、お昼は晴れてとても涼しくて最高の天気でしたね。
Hoa đẹp quá nhỉ
花がきれいだな。
PPK bất ngờ thấy những đứa trẻ địa phương đang bơi ở Hồ Tây
なんと地元の子供達がHồ Tâyで泳いでいるのを目撃しました。
Không ngờ là cạn vậy. Bữa nào bơi thử không con ? Papa thì không rồi đó. Hơi sợ
PPK:意外と浅いんだ。泳いでみる今度?俺はやだな。ちょっと怖い。
Bọn trẻ cũng bơi nữa à. Bất ngờ thật. Cảnh tượng lần đầu thấy
泳ぐんだ子供達も。びっくりした。初めてみる光景。
Thỉnh thoảng cũng thấy các chú bơi ở dưới đó. Được rồi đi công viên thôi
たまにおじさんとかが泳いでるのは見た事ある。さあ公園行こう。
Hôm nay đông quá nhỉ, đông hơn mọi khi
PPK:今日は混んでるな、いつも以上に。
PPK rất thường tới đây chơi cùng với Kai-kun và Mi-chan
ここはよくカイ君とみーちゃんと遊びに来ます。
Ở phía ngược lại với nhà của PPK nhưng ở đây rộng và có nhiều chỗ chơi nên rất thường đến
PPKの家の反対側なんですごく遠いけど、広くて遊び場が多いのでよく来ます。
Chơi đá cầu
Đá cầuで遊びます。
Kai-kun cũng giống PPK chưa quen nên đá chưa giỏi lắm
PPKと同じでかいもまだ慣れてないのであまり上手じゃありません。
Điều khiến PPK bất ngờ ở Việt Nam là khi chơi đá cầu thì người lạ cũng có thể tự do tham gia
ベトナムで驚いた事は、Đá cầuで遊ぶ時、知らない人が自由に参加する事です。
Không cần phải hỏi tôi tham gia có được không mà mọi người tự do vào vòng hoặc ra khỏi
参加していいですか?と聞く必要もなく自由に輪の中に入ったり、出たり。
Tuy nhiên vào ngày này thì không có ai tham gia vào nhóm của PPK hết
ですがこの日、誰もPPK達のグループに参加する人はいませんでした。
Chắc chắn là vì nhóm của PPK đá quá tệ …
きっとPPK達が下手すぎるからでしょう・・・
À có 1 người
1人いました。
Đã về đến nhà rồi. Kai-kun đang làm bài tập đọc thành tiếng
お家に帰宅しました。カイは音読の宿題をしています。
Được rồi cùng nấu bữa tối thôi
さて、晩御飯を作りましょう。
Nhìn vào những nguyên liệu này các bạn biết PPK sẽ nấu gì chứ ?
この材料を見たら何を作るか分かりますか?
Đúng vậy, là cà ri Nhật
そうです、カレーです。
Vì bọn trẻ rất thích cà ri nên PPK rất thường nấu
子供達はカレーが大好きなのでよく作ります。
Người Việt Nam có nhiều người không ăn được cà ri nhỉ
ベトナム人はカレーが苦手な人が多いですね。
Ngày mai là thứ hai nên PPK sẽ đưa bọn trẻ về nhà
明日は月曜日なので子供達をお家に送ります。
Giao thông Việt Nam có đáng sợ không là câu hỏi PPK rất thường nhận được
ベトナムの交通は怖いですか?これもよく聞かれる質問です。
Vâng tuy đã quen rồi nhưng vẫn sợ
はい、慣れましたけど怖いです。
Và PPK có suy nghĩ thế này
そしていつも思うことがあります。
Đó là thật sự có rất nhiều người vội vã vượt lên xe phía trước một cách nguy hiểm
それは急いで危険な追い越しをする人が本当に多いです。
Nếu mà vội vã thì có lẽ sẽ đến nơi muốn đến sớm hơn khoảng mấy phút
急いだら数分ほど早く目的地に着くことが出来るかもしれません。
Tuy nhiên mấy phút đó quan trọng đến vậy hay sao ?
ですけど、その数分そんなに大事ですか?
PPK luôn mong muốn rằng mọi người sẽ xem trọng tính mạng của những người bạn, gia đình ngồi phía sau và của cả những người khác
みんな後ろに乗っている友達、家族、そして他の人の命を大事にして欲しいなといつも思います。
Và thế là cuối tuần đã kết thúc. PPK về nhà và đi ngủ đây
PPK:という事でしゅうまつが終わりました。お家帰ってPPKは寝ます。
Comments