top of page

Có phải đồ Nhật không hợp khẩu vị người Việt Nam ?

ベトナム人にとって日本食は口に合わない?

 


PPK:この度はこのような事態になってしまい大変申し訳ございませんでした

Tôi rất xin lỗi vì sự việc đã trở nên thế này


記者:どうしてそのような事を行ったのでしょうか?

Tại sao lại xảy ra sự việc như thế ạ ?


PPK:はい。私の勘違いが原因でした

Vâng. Nguyên nhân là vì sự hiểu nhầm của tôi.


TV:和食が世界無形文化遺産に登録されました

Ẩm thực Nhật đã được đưa vào danh sách di sản phi vật thể của thế giới


PPK:やっぱり日本食っておいしいんだ。世界中で大人気なんだ。

Ẩm thực Nhật đúng là rất ngon. Còn được yêu thích trên cả thế giới.


PPK:ベトナムも同じアジアなので当然日本食が好きだろうと思っていました

Việt Nam cũng cùng trong Châu Á nên tôi đã nghĩ rằng đương nhiên họ sẽ thích món ăn Nhật


PPK:しかし…あれは今から8年前

Nhưng … đó là câu chuyện từ 8 năm trước


私と妻は初めてのデートでお寿司を食べにいきました

Tôi và vợ lần đầu tiên đi hẹn hò và đã chọn ăn món sushi


MMM:お寿司おいしい!

Sushi ngon quá


PPK:やっぱりベトナム人も日本食が大好きのようだ

Quả nhiên là người Việt Nam cũng rất thích ẩm thực Nhật

しかし、それは私の勘違いのようでした

Nhưng, đó là 1 sự hiểu nhầm của tôi.

PPK:お持たせ!今日寒いからうどん作ったよ

Để mọi người chờ rồi. Hôm nay trời lạnh nên anh đã nấu udon


PPK:あ~やっぱりうどんはおいしいな。ね?

Udon đúng là ngon thật đấy. Nhỉ ?


PPK:どうしたの?疲れてるの?

Em sao thế ? Em mệt à ?


MMM:ううん。何か麺が太くて食べにくい

Không. Sợi mỳ to và khó ăn quá


PPK: そうか、確かにベトナムの麺は食べやすいからな。そばなら好きに違いない

Thì ra là thế. Đúng là các loại mỳ sợi của Việt Nam đều rất dễ ăn. Thế thì chắc là sẽ thích soba rồi.


PPK:え?どうしたの?何かよくない事でもあったの?

Làm sao thế ? Có chuyện gì à ?


MMM:いや、何もないけど、何かこのスープちょっと甘くて醤油っぽくてあんまり好きじゃないかな。ごちそうさま

Không có gì , chỉ là nước dùng cứ ngọt ngọt xong lại có mùi nước tương nên em thích lắm. Mời cả nhà ăn cơm nhé.


PPK:何!?じゃあラーメンなら好きに違いない。外国人はラーメンが大好きだ

Cái gì vậy ? Thế thì chắc chắn là Ramen rồi. Người nước ngoài đều rất thích Ramen.

PPK:やっぱりラーメンが一番だね!

Quả nhiên Ramen là số 1 nhỉ


MMM:ごちそうさま

Cảm ơn vì bữa ăn


PPK:やっぱりラーメンは好きみたいだ・・・は!メンマとチャーシューしか食べてない!

Ồ quả nhiên vợ tôi cũng thích Ramen… Hả ! Chỉ ăn mỗi măng và thịt xá xíu


PPK:どうしたの?体調でも悪いの?

Em sao thế ? Em mệt à ?


MMM:いや、そんなことはないけど、もうお腹いっぱい。ごちそうさま

Không, không phải thế, em no thôi. Cảm ơn vì bữa ăn.


PPK:麺はダメか・・・じゃあカレーはどうかな?日本のカレーが好きな外国人もとても多い

Mỳ không được rồi.. Thế thì Cà ri thì sao nhỉ ? Rất nhiều người nước ngoài thích món Cà ri của Nhật

カレー Cà ri

PPK:どう?

Em thấy sao ?


MMM:食べにくい

Hơi khó ăn

牛丼 Cơm thịt bò


PPK:おいしい?

Ngon không ?


MMM:甘すぎる

Ngọt quá

肉じゃが Khoai kho thịt


PPK:おいしい?

Ngon không ?


MMM:甘すぎる

Ngọt quá


魚の煮付け

Cá kho


PPK:どう?

Em thấy sao ?


MMM:甘すぎる

Ngọt quá


野菜の煮物

Rau củ kho


PPK:おいしい?

Ngon không ?

MMM:おいしくない

Không ngon


シチュー

Sốt vang


PPK:どう?

Em thấy sao ?


MMM:食べにくい

Hơi khó ăn


オムライス

Cơm trứng cuộn


PPK:どう?

Em thấy sao ?


MMM:食べにくい

Hơi khó ăn

ハンバーグ

Hambuger


PPK:おいしい?

Ngon không ?

MMM:おいしくない

Không ngon


ニュースキャスター:昨夜、日本人男性のPPKがベトナム人の妻に苦手な日本食を食べさせ続け気絶させたとして逮捕されました

Hôm qua chúng tôi đã bắt giữ 1 người đàn ông Nhật tên PPK vì tội làm vợ Việt bất tỉnh do bắt ăn liên tục quá nhiều món Nhật không thích ăn.


ニュースキャスター:容疑者のPPKは、『ただ日本食を食べさせただけだ』と容疑を否認しています

Nghi phạm PPK đã phủ nhận tội trạng khi nói rằng “Tôi chỉ cho cô ấy ăn các món Nhật thôi mà”


PPK釈放 無実を証明 !!

PPK được phóng thích Được chứng minh vô tội


リポーター:PPKさんの奥さんは口に合わない日本食が多いようですが、奥さんが好きな日本食はあったのでしょうか?

Vợ của PPK có vẻ không thích nhiều món Nhật, vậy có món Nhật nào mà vợ anh thích không ạ ?


PPK:はい。色々、試してみた結果、私の妻が好きな日本料理は、 焼き肉、焼き鳥、ウナギ、天ぷら、みそ汁、ラーメンならとんこつラーメンが好きだということが分かりました

Vâng. Kết quả sau khi thử nghiệm nhiều món, tôi đã biết vợ tôi thích các món như Thịt nướng yakiniku, Thịt gà xiên nướng yakitori, lươn nướng, Tempura, Canh Miso, và nếu là Ramen thì là Ramen nước hầm xương heo


PPK:それで疑問なのですが、これは私の妻だけなのか、それとも他のベトナム人もこうなのか

Tôi có thắc mắc ở đây, không biết chỉ có vợ tôi như vậy hay những bạn Việt Nam khác cũng vậy ?

もし今回のインタビューを見た方で私も同じだ、いえ私は違うという人がいるのならば是非コメント欄にコメントを残してくれれば幸いです。

Nếu ai đó xem được cuộc phỏng vấn này và để lại comment đồng tình hoặc phản đối thì tôi sẽ rất biết ơn.


それでは失礼します

Vậy tôi xin phép

52 lượt xem0 bình luận