日本政府からマスクを2枚もらったよ
みりな:みーちゃんカエルがいる公園に行くの
Mi sẽ đi công viên có bạn ếch
PPK:今日は今から公園行くね
Hôm nay chúng tôi sẽ đi công viên chơi
PPK:その前に,今日は皆さんに見せたいものがあります
Trước đó, tôi có cái này muốn cho mọi người xem
PPK:マスクです
Khẩu trang
カイ:何だよ!マスクだけかよ
Con cứ tưởng là gì, có mỗi khẩu trang thôi mà
カイ:みんな分かるだろマスクは
Mọi người đều biết khẩu trang mà
PPK:日本は新型コロナウィルスの対策として各家庭にマスクを2枚送ってくれました
1 trong những đối sách của Nhật để chống Corona là phát cho mỗi gia đình 2 chiếc khẩu trang
PPK:政府が送ってくれたマスクが今日やっとPPKのおうちにも届きました
Cuối cùng thì khẩu trang từ chính phủ hôm nay đã đến nhà PPK
PPK:発表されたのは4月1だったんですっよね
Thông báo được đưa ra vào ngày 1 tháng 4 nhỉ
PPK:今日が6月5日、約2ヶ月かかってやっと届きました
Hôm nay là ngày 5 tháng 6, mất khoảng 2 tháng để nhận được
PPK:4月の時点では日本中マスクがどこに行ってもなくて、困っていたんですけど、今は街中どこにでもマスクがあるので、マスクには困ってないんですけど、せっかくもらったのでこれを付けて今から公園に行こうかなと思います
Vào thời điểm tháng 4 thì ở Nhật hầu như không thể mua được khẩu trang, nhưng bây giờ thì đi đến đâu cũng có thể thấy có khẩu trang, tuy không còn thiếu khẩu trang nhưng dù sao cũng đã nhận được nên tôi sẽ dùng để đi công viên
PPK:さっそく見てみましょう
Cùng xem luôn nhé
PPK:2枚しかないから、カイ君とみーちゃんの分か
Chỉ có mỗi 2 chiếc thôi nên là dành cho Mi và Kai nhỉ
PPK:このマスクは何がすごいって、くりかえし洗う事が出来るんです
Điểm đặc biệt của chiếc khẩu trang này chính là có thể giặt đi dùng lại nhiều lần
PPK:何回も使う事が出来る
Có thể dùng nhiều lần
PPK:通称アベノマスクというやつですね
Tên của loại khẩu trang này là Abe no Mask
PPK:どうでしょうか?似合っってますでしょうか?
Mọi người thấy sao ? Trông có hợp không ?
カイ:子供っぽく見える
PP trông như là trẻ con
PPK:普通の布のマスクやね、昔からある布のマスク
Là loại khẩu trang vài bình thường thôi, loại này có từ ngày xưa rồi
PPK:カイ君も付けてみようか
Kai cũng đeo thử nhé
カイ:パパの口の臭いのがうつる
Con bị lây mùi hôi từ miệng PP mất
PPK:うるさいな!
Nói nhiều thế nhỉ !
PPK:ちょっと大きいね!大人サイズだ
Hơi to nhỉ, size của người lớn rồi
PPK:ゴムのところを短くしたら使えるかな
Kéo ngắn chỗ dây lại thì có dùng được không nhỉ
PPK:みーちゃん大事なマスクだから引っ張っちゃダメ
Không được kéo khẩu trang của em Mi thế đâu
PPK:大事、大事、ちょー大事なマスク
quan trọng, quan trọng, chiếc khẩu trang quan trọng mà
PPK:という事で、今からこのマスクを付けて公園に行こうか
Và bây giờ chúng tôi sẽ mang khẩu trang này đi công viên nhé
PPK:めちゃくちゃ暑いこのマスク、想像はしてたけど、やっぱり暑いねこのマスクは
Khẩu trang này nóng lắm luôn, tuy tôi đã đoán vậy nhưng đúng là nóng thật
PPK:今日カイ君が公園に行く目的は、自転車の後ろについている補助輪があるんですけど、あれを取ってカイ君に自転車を練習してもらおうと思います
Mục đích đi công viên hôm nay của Kai là Phía sau xe đạp có 2 bánh phụ, tôi sẽ tháo chúng ra và cho Kai luyện tập với xe 2 bánh
PPK:今はあんなにスイスイやけどどうなる事でしょう?
Bây giờ thì có thể đi bon bon thế nhưng không hiểu sẽ thế nào nhỉ ?
みりな:みーちゃんはカイ君にぼうしあげてくるね
Mi đi đưa mũ cho anh Kai nhé
みりな:カイ君!公園着いたよ
Anh Kai ơi, đến công viên rồi
PPK:まずこれに乗ってみて、やり方は一緒だから
Đầu tiên là đi thử thế này đi, cách đi giống nhau thôi
PPK:足を使って、そうそう
Dùng chân nhé, đúng đúng
PPK:立って、自転車を持って、足をのせて
Đứng lên đi, giữ lấy xe đạp, đặt chân lên
PPK:足を乗せたらすぐに進む
Đưa chân lên rồi tiến lên luôn
カイ:危ないよ
Mi ơi nguy hiểm đấy em
みりな:パパ、見て
PP nhìn này
PPK:足を止めないんだよ、見てパパ上手でしょ
Chân không được dừng lại đâu, nhìn PP giỏi không này
PPK:まぁ1日目なんで仕方ないですね。やっぱり2輪車と補助がある4輪車では全然違うみたいですね、すごい苦戦しています
Thôi ngày đầu tiên nên cũng không có cách nào khác, đúng là xe đạp 2 bánh và 4 bánh rất khác nhau nhỉ, thật sự là trận chiến khốc liệt đấy
みりな:みーちゃん乗るの
Mi cũng đi thử ạ
PPK:みーちゃんおてて出して
Mi bỏ tay ra đi con
PPK:届いたぜ!、デカデカライト
Đến rồi này, chiếc đèn siêu to
カイ:これ見せていい?みなさんこれが分からない気がするから
Con cho mọi người xem cái này được không ? Con cảm thấy là mọi người sẽ biết cái này
PPK:何だっけそのアニメ?
Cái gì ý nhỉ, phim hoạt hình đó
PPK:もうやらないからおいで
Thôi không nghịch nước nữa, lại đây
PPK:出よっか
Đi vào thôi nhỉ
PPK:という事で夜になりました。今から夜ご飯を食べようと思うんですけど、今日はPPKは楽をしようと思っておすしを食べます
Và trời đã tối rồi, bây giờ chúng tôi sẽ ăn tối, hôm nay PPK rất háo hức được ăn sushi đây
PPK:その前に先ほど届いたこれを開封して、組み立てて使ってみようと思います
Tôi sẽ mở cái đèn vừa đến lúc nãy, lắp và dùng thử nhỉ
PPK:撮影用に新しいリングライトを買いました
Tôi đã mua 1 chiếc đèn tròn mới dùng để quay phim.
PPK:1個持ってるんですけど、小さくて光が弱いので、大きいのが欲しいと思いこれを買いました
Tôi đã có 1 chiếc rồi nhưn hơi nhỏ nên ánh sáng bị yếu, tôi đã muốn 1 chiếc to hơn nên đã mua
PPK:今からカイ君作りましょう
Bây giờ tôi sẽ làm cùng Kai nhé
PPK:ちょっと付けてみるよ
Bật thử xem nhé
PPK:すごい明るい!
Sáng lắm luôn !
PPK:これ光から離れてるけどPPKの顔が今明るいもんね
Tôi cũng đang đứng xa ánh sáng nhưng mặt tôi vẫn sáng nhỉ
PPK:ライトを切ったお部屋の状態がこんな感じね
Tắt đèn thì phòng sẽ thế này
PPK:いいね!明るいね!
Tốt ghê, sáng nhỉ
カイ:なんだそれ?
Cái gì đây ạ ?
カイ:みーちゃん機嫌悪いからやってないじゃん(いただきますを)
Mi đang khó chịu nên không chịu làm đâu ạ
カイ:カイ君が大好きなサーモンとマグロ
Món cá hồi và cá ngừ yêu thích của Kai
カイ:じゃあたまごから食べよ
Con sẽ ăn trứng trước
PPK:マグロでーす。ベトナムの人はあまりマグロが好きな人がいないんだよね
Cá ngừ đây. Tôi thấy người VN có vẻ không thích cá ngừ lắm
カイ:びっくりした
Giật cả mình
PPK:もう1個あったね
Có thêm 1 miếng nhỉ
PPK:パパの目の中見て!これがリングライトの効果
Nhìn vào mắt PP này, Đây là hiệu quả của đèn tròn
カイ:本当だ!白いのが見える
Đúng thật này, có thể nhìn màu trắng
カイ:パパ!カイ君もある
PP ơi Kai cũng có này
PPK:みーちゃんもあるかな?
Em Mi có không nhỉ
PPK:明るいと映像がキレイになるからね
Sáng thì hình ảnh sẽ đẹp hơn đó
みりな:ねちゅ(熱)
Sốt
PPK:何度?見せて
Bao nhiêu độ con ? Cho ba xem nào
PPK:目が輝いてるぜ
Mắt tôi đang phát sáng này
PPK:PPKのビデオがいいと思ったらいいねをして、チャンネル登録をしてない人は登録してまた見てください
Nếu thích video của PPK thì hãy like, ai chưa đăng ký thì hãy đăng ký nhé
PPK:またねーバイバイ
Hẹn gặp lại - bai bai
カイ:次回の動画でまたあいましょう
Hẹn gặp lại mọi người ở video tiếp theo ạ
Komentáře