top of page
  • Ảnh của tác giảPapaken

Chuyến du lịch lần cuối với Tokyo trước khi sang VN! Cảm động trước cảnh sắc Tokyo qua góc nhìn mới!

東京最後の思い出旅行!見たことない東京-品川の景色に感動!


Hôm nay PPK sẽ cùng với đứa em gái thân thuộc với các bạn Nanami và thành viên lần thứ 3 xuất hiện, Genta-kun !

PPK:今日はPPKといつもお馴染みのPPKの妹のななみと、3回目登場のげんた君です!


Mong các bạn ủng hộ ạ

ななみ:お願いします


Hôm nay PPK đến với Shinagawa, nơi mà trước đây đã từng đến đây chơi với Mi-chan

PPK:今日は以前みーちゃんと遊びに来た事がある品川に来ています。


Lần trước PPK đã giới thiệu đến các bạn phần rất địa phương của Shinagawa, nhưng lần này 3 người chúng tôi sẽ dạo vòng quanh những điểm du lịch nổi tiếng ở đây

前回は品川のすごいローカルな部分を紹介したんですけど、今日は品川の人気がある観光スポットを巡って行きたいと思います。


Cùng bắt đầu khám phá thôi nào !

それではさっそく行きましょう。


Chùa Yougyoku-in Nyorai

養玉院如来寺(ようぎょくいんにょらいじ)


Vào thôi đã thấy thích rồi

ななみ:すごいいい感じ


Phải, tuyệt quá nhỉ

PPK:ね、すごいね


Lộng lẫy quá nhỉ

ななみ:立派だね


Trời đẹp nữa, đúng là không còn gì bằng

PPK:天気が良くて本当にいい


Hoa bỉ ngạn đang nở này

ななみ:彼岸花が咲いとる


Từ ga Nishioui lúc nảy, đi bộ khoảng 10 phút sẽ đến được ngôi chùa rất lộng lẫy mang tên Yougyokuin

PPK:さっきの西大井駅から徒歩10分ぐらい歩くと養玉院というすごい立派なお寺があります。


Nơi đây có lẽ là ngôi chùa không quá nổi tiếng, là một chỗ rất tuyệt nhưng ít được biết đến

ここはたぶんそんなに有名なお寺ではないと思うんですけど、めちゃくちゃ穴場です。


Nơi đây cực kỳ đẹp luôn đấy các bạn à.

めちゃくちゃキレイなんですよここ。


Nghe bảo đây là ngôi chùa với bề dày lịch sử 400 năm

歴史もすごくて400年の歴史があるそうです。


Hoàn toàn không có khách tham quan

PPK:全然お客さんいない

Đúng nhỉ! Vì không đông người nên ngược lại làm cho nó có một bầu không khí rất riêng

ななみ:本当にね!人混みがないから余計に雰囲気が出ていいじゃん


Quả thật là một chỗ hay mà ít người biết đến

PPK:まさに穴場ですね


Từng cái, từng cái 1 đều rất hoàn hảo luôn đấy, như cái ghế hình con cú này

ななみ:1つ1つが立派だよ、フクロウのイスとかさ。


Cái này là gì nhỉ? Cái gì ta?

これ何?なんだこれは?


Không biết luôn. Từng cái từng cái một đều rất tinh xảo, như con rồng này

ちょっとよくわからん。1つ1つがめっちゃ立派なんだけど、このドラゴンとかさ。


Cùng vào thử bên trong khám phá thôi

PPK:さっそく入ってみます


Cái này là gì nhỉ ? Đúng là tráng lệ thật. Tượng của 5 vị phật (Gochinyorai)

ななみ:これは何?本当にすごいね。五智如来(5体の如来様)


Khi vào bên trong chùa sẽ có rất nhiều toà điện bên trong, mỗi điện sẽ thờ những tượng khác nhau như các vị Phật hoặc Phật Quan Âm

PPK:お寺に入ると、中にたくさん建物があって中にそれぞれ仏様とか観音様とかいろんな像が祀られてます。


Cây mộc vàng kìa !

ななみ:金木犀(きんもくせい)!


Thảo nào cứ nghe mùi thơm từ nảy đến giờ

PPK:いい匂いがすると思った


Sẽ vào bên trong như thế này !

PPK:こういう風に入るんや!


Hay nhỉ ! Giống như kiểu cánh cửa bí mật anh nhỉ

ななみ:すごーい!何か秘密の扉みたいだね


Có thể vào lễ phật miễn phí

無料で参拝できます


Lộng lẫy quá ! Bất ngờ thật. Cực kỳ tuyệt luôn

PPK:すご!びっくりした。めちゃくちゃすごい。


Không hiểu được tại sao ở đây lại không nổi tiếng nữa

ここなんで有名じゃないか意味が分からん


Đúng thật là vậy. Chúng ta thật may mắn khi được đặt chân đến đây

ななみ:本当にね。これは行けてよかったね


Cái này thật sự rất tuyệt vời. 5 bức tượng có ở đây là 5 bức tượng của 5 vị Phật, gọi là Gochi Nyorai

PPK:ここは本当にすごい。ここにあるのは五智如来という5体の仏様ですね。


PPK cũng được bảo là ở đây có những vị phật hoành tráng nhưng không nghĩ sẽ hoành tráng như thế này

すごい立派な仏様があるとは聞いてたんですけど、こんなにすごいとは思わなかった


Không thể thôi phấn khích được

興奮が止まらない


Nhìn Nanami cứ như người tí hon, bởi vì mọi thứ xung quanh khổng lồ

PPK:ななみが小人に見える、周りが大きくて


Những bức tượng này cao khoảng bao nhiêu mét nhỉ ?

ななみ:これ何mあるんだろう?


Anh tra thử thì đâu khoảng 3 mét đấy

PPK:調べてみるけど、3mぐらいありそう


Tượng thôi đã là 3m

像だけで3mあります


Quả thật là một ngôi chùa rất tuyệt

PPK:本当にいいお寺だな


Chánh điện của chùa Yougyoku-in chính là ở đây. Nơi có Phật Thích Ca

お寺の人:養玉院の本堂はこちらです。お釈迦様がいます。


Ở đây có rất nhiều cây lá đỏ luôn nên từ giờ trở đi khi vào thu tầm tháng 10, 11 sẽ cực kỳ đẹp

PPK:ここは本当にもみじの木がいっぱいあるから、これから秋になって10月11月はめちゃくちゃキレイだと思う。


Khu vực chánh điện chúng tôi vào lúc nảy thì trước khi vào phải báo với người của chùa, nhưng ở khu vực tượng của 5 vị phật trước đó thì lúc nào cũng có thể đến và tham quan miễn phí

先ほどの本堂の方は入る際は声をかけないと入れないですけど、その前に見た五智如来の方はいつでも無料で拝観できるので。


Những ngôi chùa lúc nào cũng có thể vào được như này ở Nhật thì rất hiếm luôn đấy các bạn

なかなかこうやっていつでも中に入れるお寺って日本に意外と少ないんですよ。


Tại chùa Yougyoku-in, vào thứ bảy đầu tiên hàng tháng sẽ tổ chức buổi chép lại kinh. Hôm nay, không phải là ngày đó, nhưng PPK sẽ đặc biệt nhờ người trong chùa cho xem thử nơi đó

こちらの養玉院では毎月第一土曜日に写経と言ってお経を書き写す会を開いています。今日はその日ではないんですけど、特別にその場所を見せてもらいます。


Ở chỗ như thế này mà chép kinh phật thì chỉ cần vậy thôi là đủ làm tâm hồn thanh khiết lại rồi. Đẹp quá phải không con, Gen-chan

ななみ:こんな所で写経したらさ、それだけで清らかな気分になれるね。キレイだねげんちゃん。

Khu phố mua sắm Togoshiginza

戸越銀座商店街


Tạm biệt chùa Yougyokuin, chúng tôi đã đến với khu phố mua sắm nổi tiếng Togoshiginza

PPK:養玉院から今度は戸越銀座という有名な商店街に来ました。


Đây là khu phố dài nhất ở khu vực Kanto

ここは関東で一番長い商店街なんですね。


Ở đây cực kỳ nổi tiếng, PPK cũng rất hay thấy trên TV và cực kỳ thích, hôm nay cuối cùng cũng đặt chân được đến

ここはすごく有名なのでPPKもTVとかで見てすごく気になっていましたが、今日やっと来れました。


Khu phố trải dài 1.3 km

1.3km続いてます


Như các bạn đã thấy, ở đây có rất nhiều cửa hàng

ここは見ての通りたくさんお店があるんですよ。


Có vô vàng cửa hàng từ mới mở đến đã có từ lâu đời nên PPK sẽ đi bộ tham quan rồi sau đó ăn trưa ở đây

新しい店から昔からある古い店までたくさんあるの、でここを歩いてお昼ご飯を食べたいと思います


Dài thật! Khoảng bao nhiêu km nhỉ ?

PPK:なが!何キロあるんやろ?


Không thể nào thấy hết được phía trước luôn

ななみ:見えないもん先が


Khu phố này trải dài đến mức không thể nào thấy được phía trước

PPK:先が見えないぐらい続いてます、商店街が。


Ga gần nhất ở đây là ga Togoshiginza nhưng ở hướng ngược lại cũng có ga Togoshi nên bằng tàu điện cũng đến đây rất dễ

一番近い駅は戸越銀座駅っていう駅があるんですけど、反対側には戸越駅という駅もあったりして、電車でもすごい来やすいです。


Nhìn kìa !

ななみ:ほら!


Thật à, thì ra là một cửa hàng nổi tiếng

PPK:本当や、有名なお店なんや


Mọi người đến đây thường mua những gì ạ ?

ななみ:みんな何を買っていくんですか?


Gà rán kiểu Đài Loan

PPK:台湾鶏排(たいわんじーぱい)


Có chữ ký của rất nhiều người nổi tiếng

たくさん有名人のサインがあります


Cựu Thủ tướng Abe cũng đến đây rồi đấy ! Nhìn kìa, ở đó có ghi chữ “Luôn hướng về sự thật"(Chỉ tin sự thật và theo đuổi nó)

ななみ:安倍さん来てるじゃん!ほら『真実一路』(真実のみを信じ、それを貫くこと)って書いてある


Hikari nó bảo là sao PPK không ký tên của mình thử đấy. Anh nghĩ thử xem nhé ?

ななみ:ひかりがPPKもサイン書きゃーやって。考えときゃー


Chữ của anh phèn lắm, không được đâu

PPK:俺は字がダサいであかん


Nhưng mà thời bây giờ em có cảm giác là người ta không còn kiểu “Hãy cho tôi xin chữ ký nữa” Em cũng luôn thắc mắc là anh có muốn có chữ ký không ?

ななみ:でもさ今の時代さ、サイン書いてくださいとかあまりない気がする。サイン欲しいか?っていつも思うもん。


Anh muốn chứ, nếu là người nổi tiếng thì đương nhiên

PPK:いや欲しいやろ、やっぱり有名人やったら


To quá ! Vẫn còn quay à ?

ななみ:大きい!あ、映ってるのか


Máy vẫn đang quay đấy. Chụp bằng App cho em nhé

PPK:映ってるよ。アップで撮ろうか


To dã man luôn! Cái này có khi lại thành tấm ảnh chất chơi đăng instagram.

ななみ:めっちゃ大きい!これは確かにインスタ映えするかも


Lấy ra thử xem nó như thế nào Nanami

PPK:出してみて中身、どんな感じ


Nóng đấy

ななみ:熱いよ


To cỡ bằng mặt của em luôn đấy

PPK:ななみの顔ぐらいある


To hơn cả mặt em đấy

ななみ:私の顔より大きいよ


Ngon ! Vị rất làm thấm luôn

ななみ:おいしい!味が結構染みてる


Anh ngửi được mùi thơm.

PPK:めちゃくちゃいい匂いする


Gà rán kiểu Đài Loan to nên hơi no rồi nhưng vẫn còn rất nhiều cửa hàng nên tôi sẽ đi tìm thử

台湾鶏排が大きかったからちょっとお腹いっぱいになちゃったけど、まだまだいっぱいお店があるので探してみます


Cái đó là cái gì ạ ?

ななみ:それ何ですか?


Cái này là quýt

おばさん:これみかん


Nhỏ quá bà nhỉ

ななみ:ちっちゃいですね


Đằng kia có cả những quả to đấy

おばさん:大きいのもあっちにあります


Những quả nhỏ trên tay bà cầm giá bao nhiêu ạ ?

PPK:そのちっちゃいのはいくらですか?


Cái này 350 yên

おばさん:これは¥350


Mua thử không nhỉ, quýt loại nhỏ này

PPK:買ってみるかこのみかん


Bà nghĩ túi này ngon hơn đấy

おばさん:こっちがいいと思うけど


Cảm ơn bà ạ

ななみ:ありがとうございます


Trông ngon quá ! Có cả Oden

PPK:おいしそう!おでんがある


Nhóm nhạc Arashi cũng đã đến đây

ななみ:嵐がきてる


Ở đây lại cũng có rất nhiều người nổi tiếng đặt chân đến

PPK:またここも有名人が多いんや


Ở đây có bán những thứ như Chả cá kiểu Nhật, Oden rồi Tempura

日本のChả cá(さつま揚げ)やおでん、天ぷらなどがあります


Cựu tổng thống Abe đã đến đây

ななみ:安倍さん来てる


1 lần chắc ông ấy đã dạo vòng quanh cả khu vực này

PPK:安倍さん1回この辺りを色々巡ったんや


Phân vân quá nhỉ

迷うな


Cho 2 phần gân bò, 2 phần củ cải. Em ăn trứng không ?

PPK:牛すじを2つと、大根を2つ。卵いる?


Em không

ななみ:卵いらん


Và thêm 1 phần trứng

PPK:卵を1つ


Bên cạnh sẽ có khu vực để có thể ăn đồ ăn đã mua

PPK:隣にお店で買ったものを食べられるスペースがあります。


Không khí bên trong cửa hàng cũng rất dễ chịu

このお店の中もすごいいい雰囲気。


Ở Nhật có vô vàng khu phố mua sắm, ăn uống; nhưng ở đâu thì số lượng chuỗi cửa hàng cũng tăng lên trong khi những cửa hàng có từ lâu đời lại giảm dần đi số lượng

日本って商店街はいっぱいあるけどさ、どこの商店街もチェーン店が増えてきて、昔ながらのお店が結構少なくなって来ちゃった。


Nên có những cửa hàng như thế này khiến PPK thấy rất vui

だからこういうお店があると嬉しい


Trông ngon thật. Em xin phép ăn đây

ななみ:おいしそう。いただきまーす


Ngon quá. Em ăn măng giúp anh đi

PPK:うまい。タケノコ食べて


Ngon lắm đấy

ななみ:おいしいよ


Bất ngờ là những cửa hàng Oden lại rất ít nhỉ. Mọi người thường chỉ mua ở Konbini

PPK:おでんのお店って意外とないよね。コンビニとかで買っちゃうやん


Phải nói sao ta, khu phố mua sắm này rất tuyệt, giống hệt như những gì trên TV

PPK:何かTVで見た通りのいい商店街やった。


Vì quá dài nên không thể đi hết đến cùng được

長すぎて全然端っこまで行けんかったね


Còn dài hơn cả những gì em tưởng tượng

ななみ:思ったよりもすごい長かった


Vì chúng ta bắt đầu từ khu vực ở giữa nhưng mà không thể nào đi đến hết được

PPK:半分ぐらいの所から始めたけど、端っこまで行けなかったから。


Nếu mà đi bộ từ đầu này đến đầu còn lại thì chắc có thể ở đây tham quan cả nửa ngày

端から端まで歩いたら半日ぐらい見れるね


Có cái gì đang nhảy lên nhảy xuống kìa !

PPK:何か跳ねとる!


Đã quá nhỉ ! Giống như cá chuồn vậy !

ななみ:すごい!飛び魚みたいなんおる!


PPK:Ganta đang ăn trưa

げんたはお昼ご飯です

Được rồi ăn thôi, đồ ăn trưa mua ở Togoshiginza. Chỉ có bao nhiêu đây thôi à ?

PPK:さあ食べよ、お昼に買ったやつ、戸越銀座で。これだけやったっけ?


À, còn có quýt nữa

ななみ:あとみかん


Cái này cay nên con đừng chạm vào nhé Genta. Trông ngon quá đấy

PPK:辛いからこれ触らんようにね、げんた。おいしそうだよー


Ngon quá, ngon quá

PPK:おいちーおいちー


Thằng bé trở nên vui vẻ đấy

ななみ:ご機嫌になった


Bạn đang khóc à ? Mình cũng hiểu được tâm trạng của bạn

げんた:泣いてるの?俺も君の気落ちわかるよ


Genta cũng đang hưởng ứng (đang đồng cảm)

七海:共鳴してる(共感してる)


Quýt ngon quá

げんた:みかんうめ。


Đau khổ quá nhỉ

げんた:辛いよね。


Quýt ngon quá

げんた:みかんうめ。


Rất muốn nhanh trở thành người lớn nhỉ

げんた:早く大人になりたいよね


Thuỷ cung Shinagawa

しながわ水族館

Người lớn 1350 yên, Học sinh trung học, tiểu học 600 yên

大人 1,350円 中・小学生600円


3 người chúng tôi đang ở thuỷ cung Shinagawa. Không biết Genta thấy thế nào ? Hy vọng thằng bé thấy vui. Quả đúng là những bé trai thì rất thích động vật

PPK:しながわ水族館に3人で来てます。げんたがどうかな?げんたが喜んでくれるといいんですけどね。男の子はやっぱり生き物が好きなんで。


Đang quan sát rất chăm chú

PPK:すごい真剣に見とる


Ở đây trong 1 ngày tổ chức rất nhiều show khác nhau

1日中様々なショーも開催しています


Con này, con này ! Đúng là một khoảnh khắc đáng giá. Lấp lánh quá nhỉ

ななみ:これだ、これこれ!めっちゃいい瞬間じゃない。キラキラだね。


Bây giờ chúng tôi sẽ đi ngang phía dưới cái bể lúc nảy đứng phía trên nhìn xuống

PPK:さっき上から見た水槽の下を通ります。


Ở đây hay quá nhỉ. Những cái như thế này đẹp thật, cho cảm giác rất thuỷ cung

PPK:ここいいね。こういうのはいいね、水族館っていう感じで


Rất ấn tượng luôn đấy

ななみ:迫力あるじゃん


Hay nhỉ, làm như thế này, ở dưới vẫn nhìn thấy được

PPK:こうやって下から見えるのいいね


Con rùa này là đực hay cái nhỉ, anh Kenta ?

ななみ:この亀はオスでしょうか?メスでしょうか?


Lại nữa rồi, màn thể hiện kiến thức của Nanami lại xuất hiện. Con cái

PPK:出た出た、七海の知識披露が出た。メスです


Trật lất. Phần đuôi dài là con đực. Ở đằng kia có ghi đấy

ななみ:ブーオスでした。尻尾が長いのがオスです。さっき書いてあった。


Thế là chúng tôi đã đến với thuỷ cung Shinagawa. Tuy nhỏ gọn nhưng có thể xem được rất nhiều loại cá nên có lẽ trong lúc du lịch Tokyo nên ghé vào hơn là dành cả ngày ở đây.

PPK:品川水族館に行って来ました。コンパクトなんですけどたくさんいろんな種類の魚が見れるので、水族館で1日を潰すというよりか、東京で観光している途中に立ち寄るのがいいかもしれないですね。


Tuy là ngắn thôi nhưng có thể xem được rất nhiều thứ nên tôi nghĩ các bạn sẽ rất vui đấy

短い時間でもすごいたくさんの内容が見れるので、すごい楽しめると思います。


Cảm giác rất là Tokyo luôn

PPK:東京って感じやな


Du thuyền Yakatabune ở Funasei

屋形船 船清(ふなせい)


Lần trước khi đến Shinagawa cùng với Mi-chan thì tôi đã giới thiệu là ở Shinagawa có thể lên du thuyền Yakatabune, vừa tận hưởng cảnh sắc của Tokyo vừa thưởng thức đồ ăn

PPK:前回みーちゃんと品川に来た時に、品川では屋形船っていう船に乗って東京の景色を見ながらご飯を食べる事が出来るって紹介したんですけど、


Lần trước không lên nhưng lần này vì đã cất công đến nên sẽ leo lên thử

前回は乗らなかったんですけど、今回はせっかくなので、乗ってみたいと思います。


PPK cũng dự định sắp đi Việt nam rồi nên PPK sẽ tạm thời chia tay với Tokyo

PPKももうすぐベトナムに行く予定なので、東京とはしばらくお別れなんですよ。


Đó là lý do PPK muốn thưởng thức cảnh đêm của Tokyo trên du thuyền Yakatabune tại Funasei như một cách tạo kỷ niệm cuối cùng với Tokyo

だから東京の最後の思い出づくりとして、この船清というところで屋形船に乗って東京の夜景を楽しみたいと思います


Gói 2 giờ 30 phút là là 1man 1sen yên/người

2時間30分のコース 1,1000円/人~


Sẽ đi kèm đồ ăn, rượu thì uống bao nhiêu cũng được

食事付き、お酒飲み放題


Rất là muốn uống nhưng anh…

PPK:飲みたいけど、絶対俺・・・


Nhưng mà ít nhất cũng uống 1 ly chứ

ななみ:でも1杯だけ飲もうよ


Cũng phải nhỉ, cho tôi 1 chai bia Kirin. Sẽ say cũng không chừng

PPK:そうやね、キリンビールの瓶を1つ。酔っ払っちゃうかもしれん。


Có cảm giác như chúng ra đang tận hưởng Nhật Bản nhỉ. Cảm giác là kỷ niệm lần cuối trước khi sang Việt Nam

PPK:何か日本を楽しんでるって感じがしますね。最後にベトナムに行く前の記念って感じがします


Anh nói như vậy làm em có cảm giác anh sẽ đi Việt Nam thật, anh trai Kenta

ななみ:そんな事言ったら健太兄ちゃん本当にベトナムに行く感じがする


Anh đi mà. Sắp rồi nên thật sự rất buồn

PPK:行くよ。俺もそろそろ本当に寂しいもん


Xin chào quý khách. Trước khi thuyền xuất phát thì cho phép tôi được gửi lời chào đến quý khách

女将:こんばんは。ちょっと出船前に少しご挨拶をさせて頂けたらと思います


Cạn ly vì cái gì bây giờ nhỉ ? Hôm nay, một ngày quá vất vả rồi. Cạn ly vì Shinagawa

PPK;何に乾杯しようか?今日は1日お疲れ様でした。品川に乾杯!


Cứ như thế này thì sẽ ngủ mất, chắc chắn luôn

こりゃ寝ちゃうわ絶対


Thuyền đã bắt đầu di chuyển

PPK:船が動き出しました。


Từ bây giờ, chúng tôi sẽ ở trên thuyền 2 tiếng rưỡi, ăn những món ăn sang trọng và đi đến những nơi sở hữu cảnh sắc đẹp của Tokyo về đêm

今から2時間半この船に乗りながら、豪華な食事を食べて東京のすごい夜景がキレイなところに行きます。


Sẽ đi đến các nơi Cầu Rainbow, view của sông Sumida, Tokyo Sky Tree và đảo nhân tạo Odaiba. Đây là gói có thể tận hưởng trọn vẹn trong 2 tiếng bằng việc dạo quanh biển và sông, những nơi có cảnh về đêm đẹp ở Tokyo rồi quay lại bến

レインボーブリッジというところと、隅田川の景観と東京スカイツリー、お台場。本当に東京の夜景が綺麗な所を海と川を巡って戻ってくるという。2時間半たっぷり堪能できるコースです。


Thật sự là rất trọn vẹn luôn

ななみ:本当にたっぷりだね


Đẹp quá, tuyệt quá

PPK:きれい、すごいよ!


Quá tuyệt ! Cảm giác rất Tokyo ! Có thể nhìn thấy cả tháp Tokyo !

ななみ:すごい!東京って感じ!東京タワーも見える!


Cực kỳ Tokyo luôn, nhưng cảnh của Tokyo nhìn từ thành phố với Tokyo nhìn từ biển hoàn toàn khác nhau

めっちゃ東京なんだけど。街から見る東京の景色と、海から見る東京の景色と全然違うね。


Nhìn từ biển vào thì thấy được Tokyo rộng và sôi động hơn

PPK:こっちの方が広くダイナミックに見える


Nhìn từ xa nên đèn điện nhỏ hơn và số lượng nhiều hơn đấy

ななみ:遠目に見えるもんで光が小さくて数が多いから


Genta-kun, hôm nay một ngày ở Shinagawa thế nào ?

PPK:げんたくん、今日1日品川はどうでしたか?


Dạ rất vui ạ

ななみ:楽しかったね


Thằng bé đang thể hiện mình rất là vui. Tuyệt vời, 10 điểm

PPK:楽しかったと表現しています。最高でしたと


Một trải nghiệm tuyệt vời nhỉ Genta-kun

PPK:いい経験ができたね、げんたくん


Vui quá con nhỉ

ななみ:楽しいね~


Một gói 2 tiếng rưỡi chỉ có 1man 1sen. Chẳng phải là lời quá hay sao ?

PPK:2時間半のコースで1,1000円。めちゃくちゃお得やと思わん?

Đúng là lời thật ! Vào những dịp như sinh nhật của bạn trai, bạn gái, khi muốn tặng quà thì có lẽ sẽ làm đối phương rất vui so với số tiền bỏ ra, đúng là chỗ này được quá nhỉ

ななみ:めっちゃお得!彼氏、彼女の誕生日とかでプレゼントしたら値段の割にめっちゃ喜んでもらえそうでいいね。


Bình thường chỉ ăn gói đồ ăn Nhật (washoku) thôi thì rẻ nhất cũng tầm 5, 6000 yên rồi

PPK:普通に和食のコースを食べるだけでも、安くても5、6000円はするもんで


Vậy mà còn tận hưởng được cảnh sắc của Tokyo

ななみ:東京の景色も堪能できて。。。


Cả 2 anh em bắt đầu đỏ mặt hết rồi

PPK:ちょっと2人赤くなってきた


Quá yếu

ななみ:弱すぎ


Gia đình chúng ta toàn là những người uống yếu

PPK:うちの家族みんな弱いから


Sợ quá, sợ quá. Rất là vui luôn. Đã quá~!

ななみ:こわい、こわい、こわい。めっちゃ楽しんやけど。いいねー!


Những toà nhà không còn nữa, không còn vật cản nên có thể nhìn trọn Tokyo Sky Tree !

ビルがなくなって、邪魔物がないからスカイツリーだけ見れる。めっちゃいいじゃん!


Có cả dịch vụ chụp ảnh

写真サービスもあります


Cuối cùng, chúng tôi đã quay lại ga Shinagawa. Hôm nay một ngày thế nào, Nanami ?

PPK:品川駅に最後戻って来ました。今日1日どうやった、ななみ?


Cực kỳ vui luôn ạ ! Có lẽ là ngày vui nhất trong những ngày bận rộn với việc chăm con của em

ななみ:めっちゃ楽しっかったです!たぶん子育て生活で一番楽しんだかもしれん


Trong cả 1 năm nay ?

PPK:この1年間で?


Đúng vậy. Em không nghĩ là Shinagawa lại đẹp đến thế này. Em thích nơi đây mất rồi

ななみ:うん。品川がこんなにいいとは思わんかった。めっちゃ好きになりました。


Có lẽ trước đó PPK đã nói rồi, Shinagawa là nơi bao gồm cả phần phố thị lấp lánh như ở phía sau lưng PPK và vẫn giữ nguyên cả phần không khí truyền thống từ ngày xưa. Đó chính là sức hấp dẫn của Shinagawa

PPK:前も言ったと思うけど、品川は本当にこういう後ろの景色みたいなキラキラした部分もあるし、昔からのすごい良い雰囲気が残っている部分もあるし。そういうのが品川の魅力です。


Ngoài ra, điểm tốt nữa thì đó chính là sự thuận tiện về giao thông

あと何がいいって品川は交通の便がいいんですよ。


Từ sân bay Haneda có thể đến thẳng đây trong 20 phút và tàu tốc hành cũng dừng ở đây nên dù ở đâu của Nhật Bản cũng có thể chọn Shinagawa là điểm đến

羽田空港からも20分ぐらいで一本で来れるし、新幹線も止まるので、日本全国各地を品川を拠点に行くことができるので。


Các bạn khi du lịch Tokyo hay Nhật Bản thì hãy nhất định chọn Shinagawa là điểm đến và khám phá nhiều nơi tuyệt vời ở đây. Tôi thành thật khuyên các bạn hãy chọn Shinagawa là điểm đến

ぜひみなさん東京をというか、日本を観光する際は品川を拠点に色んな所に行ってみてください。それがめちゃくちゃおすすめです。


Cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã xem video hành trình du lịch 1 ngày của PPK

今日もみなさん1日ビデオを見てくれてありがとうございました。


Shinagawa là một điểm đến tuyệt vời mà ít người biết đến

ななみ:品川穴場だったね


Toàn những nơi rất hay ho nhưng chưa được biết đến rộng rãi

あんまり知られてないけどめちゃくちゃいいところばっかりでした。


Hôm nay, cảm ơn các bạn vì đã đồng hành cùng PPK trong suốt 1 ngày

みなさん今日は1日ありがとうございました。


Chúc các bạn ngủ ngon

ななみ:おやすみー

0 bình luận

Bài đăng liên quan

Xem tất cả
bottom of page