• Papaken

Gấu Pooh tự nhiên lại nói chuyện ! Phản ứng cực kỳ đáng yêu của bé 3 tuổi !

プーさんが突然喋り出す!3歳の娘のとってもかわいい反応!

 

かい:プーさんのここに付けて

Đeo vào chỗ này của gâú Pooh đi ạ


PPK:そうだよ。パパもそれを考えてたんだよ

Đúng rồi. PP cũng nghĩ thế đó


プーさんにカバンを背負わせて、そのカバンの中にケータイ電話を入れる

Cho gấu Pooh đeo balo có điện thoại di động ở trong đó.


かい:何か興奮してきた

Con thấy hào hứng quá luôn


PPK:離れるね

Papa đi nhé


プーさん:あなたのお名前は何?

Tên của bạn là gì ?


かい:かいくんだよ

Mình là Kai


プーさん:かいくん?かいくんって何が好きなの?

Bạn Kai à ? Thế bạn Kai thích gì ?


PPK:今日は久しぶりにみーちゃんにドッキリを仕掛けたいと思います

Sau 1 thời gian, hôm nay tôi định sẽ tạo 1 giả cảnh cho em Mi


かい:何とね!プーさんがしゃべる。でもそれはどうやってしゃべるかはみなさんには内緒!

Và đó là, gấu Pooh sẽ nói chuyện ạ. Nhưng làm sao để nói chuyện được thì con sẽ bí mật với mọi người.


PPK:今日はプーさんが突然しゃべり出したらみーちゃんがどんな反応するかというのを撮影してみようと思います

Hôm nay tôi sẽ quay video xem phản ứng của em Mi khi gấu Pooh tự nhiên lại biết nói chuyện


PPK:それではみーちゃんを迎えに行ってきます

Và bây giờ tôii sẽ đi đón em Mi đây

その頃何も知らないみーちゃんは

Và em Mi không biết gì khi đó …

みーちゃん:おなか痛い

Con đau bụng


PPK:じゃあお家帰ったらうんちしよっか

Thế về nhà rồi đi vệ sinh nha


みーちゃん:うんちしたくなっちゃった

Con muốn đi vệ sinh mất rồi


準備をするチャンス!

Cơ hội để chuẩn bị


みーちゃん:やっぱり出ない

Đúng là không ra được ạ


PPK:ちょっとさおかし食べて待ってて。パパちょっとスーパー行ってくる。みーちゃんは何が欲しいの?

Con ăn bánh và chờ 1 chút nhé. PP đi ra siêu thị 1 chút nhé. Mi có muốn gì không ?


みーちゃん:みーちゃんはおかし

Mi muốn bánh kẹo


PPK:じゃあおかし買ってくるからちょっと待っててね

Thế chờ chút PP sẽ mua bánh kẹo cho con nhé

かい:プーさん触らなくていいよ

không cần chạm vào gấu Pooh đâu


プーさん:みーちゃん

Mi ơi


みーちゃん:あれパパ?

Ơ PP ạ ?


プーさん:ぼくプーさんだよ

Mình là gấu Pooh đây


かい:プーさんがしゃべった!何でプーさんしゃべってるの?

Gấu Pooh nói chuyện ! Tại sao gấu Pooh lại biết nói chuyện ?


プーさん:みーちゃんは今何してるの?

Mi đang lầm gì đó ?


かい:ぼくたちは今おかし食べてるんだよね

Chúng mình đang ăn bánh nhỉ


プーさん:みーちゃんは何のおかし食べてるの?プーさんにもちょうだい

Mi đang ăn bánh gì đó ? Cho gấu Pooh ăn với


みーちゃん:はいどうぞ、食べて

Xin mời ăn đi ạ


プーさん:おいしい!みーちゃんありがとう

Ngon qúa, cảm ơn Mi nha


かい:このプーさんおもしろいね

Gấu Pooh thú vị quá nhỉ


みーちゃん:ネコちゃん持って来るからね

Em mang bạn mèo lại nhé


かい:ネコちゃんはしゃべるかな?

Không biết bạn mèo có nói chuyện không nhỉ ?


プーさん:みーちゃん、幼稚園じゃない、保育園は楽しかったかな?

Mi ơi, không phải mẫu giáo, nhà trẻ có vui không ?


みーちゃん:パパ!あ、プーさん!

PP ơi, à gấu Pooh ơi


みーちゃん:これプーさんなの?あれ、プーさんしゃべれない!

Đây là gấu Pooh à ? Ơ, gấu Pooh không nói được


プーさん:みーちゃん、ぼくぷーだよ

Mi ơi, mình là Pooh đây


みーちゃん:何で!?おかし買って!

Tại sao ? Mua bánh kẹo đi ạ !


プーさん:パパはどこに行っちゃったの?

PP đi đâu mất rồi ?


みーちゃん:お買い物行っちゃったの

Đi mua bánh kẹo đó


プーさん:じゃあぼくと一緒に遊ぼうよ

Thế thì Mi chơi cùng mình nhé


みーちゃん:赤ちゃんはもう寝ちゃったよ

Em bé ngủ mất rồi


プーさん:そうか、みーちゃんはママですか?

Thế à, Mi là Mama à ?


みーちゃん:みーちゃんはママだよ。でもみーちゃんはお誕生日の時3歳だったよ

Mi là Mama đó. Nhưng lúc sinh nhật là Mi đã 3 tuổi rồi


みーちゃんん:プーさん大好き

Yêu gấu Pooh


プーさん:みーちゃんのママはどんな人?教えてくれる?

Mẹ của Mi là người thế nào ? Nói cho mình nghe với được không ?


みーちゃん:かわいい!新しいパンツ買ってくれたのママが

Dễ thương lắm ! Mẹ mua quần mới cho Mi đó


プーさん:みーちゃんのママはかわいいんだ

Thì ra là Mama của dễ thương à


プーさん:みーちゃんのパパはどんな人?

PP của Mi là người thế nào ?


みーちゃん:プーさん!

Gấu Pooh


プーさん:みーちゃんのパパはどんな人かな?

PP của Mi là người thế nào ?


みーちゃん:カッコいい!

Đẹp traii


プーさん:それは楽しみだな、会ってみたいな

Háo hức ghê, muốn được gặp thử quá đi


みーちゃん:何でカバンかぶってるの?

Tại sao bạn lại đeo balo vậy ?


プーさん:もう1回言って

Bạn nói lại 1 lần đi ?


プーさん:これはぼくの大好きなカバンだよ

Đây là balo mà mình rất thích đó


みーちゃん:メルちゃんが新幹線のカバン、みーちゃんはかわいいのお化粧のカバン

Mell là balo shinkansen, Mi là balo đồ trang điểm dễ thương,


カバンがなくなってる

không thấy balo đâu nữa rồi


みーちゃん:プーさん!

Gấu Pooh ơi


プーさん:何?

Sao vậy ?


みーちゃん:聞こえた!プーさんおかしおいしかった?

Mình nghe thấy rồi ! Gấu Pooh thấy bim bim có ngon không ?


状況がわからないパパ

PP đang không biết tình huống là gì


プーさん:おいしかったよ!

Ngon lắm


みーちゃん:いっぱい食べて大きくなるんだもんね

Ăn nhiều để nhanh lớn nhỉ


プーさん:そうだね

Đúng thế nhỉ


みーちゃん:あれ?ここから聞こえた、あれ?何?ケータイ、何で?あれ何で?

Ơ ? mình nghe thấy từ đây? cái gì đây ? Điện thoại, tại sao ? Tại sao gấu Pooh lại ?


かい:みーちゃんケータイ出しちゃったよ

Mi lấy điện thoại ra mất rồi


かい:みーちゃんケータイ見つけちゃったよ

Mi tìm thấy điện thoại rồi


みーちゃん:だってプーさん好きだもん

Thì bởi vì em thích gấu Pooh mà


プーさん:プーさんはもうしゃべる事ができない

Gấu Pooh không nói chuyện được nữa rồi


PPK:どうした?プーさんって何?パパお仕事してたんだけど。ごめん、まだおかし買いに行ってないけど。どうしたみーちゃん?

Sao vậy ? Gấu Pooh làm sao ? PP vừa làm việc xong. Xin lỗi Mi nhé, PP vẫn chưa đi mua bánh kẹo. Mi làm sao vậy ?


みーちゃん:みーちゃんパパがいなかったからプーさんとしゃべったよ

Lúc không có PP ở đây, Mi đã nói chuyện với gấu Pooh đấy


PPK:プーさんとおしゃべりしたの?

Con nói chuyện với gấu Pooh ý hả ?


みーちゃん:うん、大好きだからプーさん

Vâng, con thích gấu Pooh lắm


みーちゃん:今日はプーさん終わったです

Hôm nay gấu Pooh đã kết thúc rồi


PPK:どういう事ですかそれは?

Có nghĩa là gì vậy nhỉ ?


みーちゃん:たのちかった

Vui lắm ạ


PPK:プーさんと何したの?

Con làm gì với gấu Pooh ?


みーちゃん:遊んだ、プーさんと、おもちゃ

Con chơi đồ chơi với gấu Pooh


PPK:そうなの?パパが買い物してる時にプーさんと遊んだの?いいな!プーさんなんて言ってたの?

Thế hả ? Lúc PP đi mua đồ con đã chơi với gấu Pooh à ? Thích ghê ! Gấu Pooh đã nói gì thế ?


みーちゃん:プーさんね、メルちゃんのおもちゃで遊んだの

Gấu Pooh ạ, gấu Pooh đã chơi đồ chơi của Mell đó


みーちゃん:プーさんおもちゃで遊んだの、みーちゃんとプーさん

Gấu Pooh đã chơi đồ chơi, Mi và gấu Pooh


PPK:プーさん喜んでた?じゃあみーちゃんプーさんとお友達だね。よかったね、でもしゃべってないよ今プーさん。もうしゃべらないの?何でかな?

Gấu Pooh có thích không ? Thế thì gấu Pooh là bạn của Mi nhỉ. Tốt quá, nhưng bây giờ gấu Pooh lại không nói gì rồi. Không nói nữa à ? Tại sao nhỉ ?


みーちゃんはプーさんが怖くなったそうです

Em Mi có vẻ không sợ gấu Pooh đâu ạ

44 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả