• Papaken

Kết quả khi chồng nhật lờ đi tin nhắn của vợ Việt ..【Vợ Việt nhắn tin nhiều quá !! 】

ベトナム人妻のメッセージを無視した結果

 

僕達は日本とベトナムの国際結婚夫婦、付き合った当初文化の違いでケンカになる事があった

Khi mới hẹn hò, có rất nhiều khác biệt văn hoá dẫn đến cãi vã

PPK:じゃあ仕事に行ってくるね

Thế anh đi làm đây


MMM:行ってらっしゃい

Hẹn gặp lại anh


MMM:暑いわ

Nóng quá


MMM:会社着いた? 

Anh đến công ty chưa ?


PPK:まだだよ、今電車

Vẫn chưa, anh đang trên tàu

MMM:今日もいい天気

Hôm nay trời cũng đẹp ghê


MMM:私は今洗濯干してる

Em đang phơi quần áo


PPK:頑張って

Cố lên nhé


MMM:ゴミ捨て終わったよ

Em vừa đi đổ rác xong


MMM:今日はめっちゃいい天気

Hôm nay trời đẹp lắm


PPK: お疲れ様、今仕事中

Em vất vả rồi, anh đang làm việc này


MMM:お疲れ様

Anh vất vả rồi


MMM:買い物行ってくるね

Em đi chợ nhé

会議中

Trong buổi họp


MMM:今スーパー向かってまーす

Em đang đi ra siêu thị đây

PPK:はい、先日クライエント様とアポを取って来週打ち合わせの予定です。PPKマシーンの採用を前向きに検討してくださっています。以上です。

Vâng, hôm trước tôi đã hẹn được khách …và dự định sẽ gặp vào tuần sau. Họ đang xem xét rất thiện chí. Xin hết.


MMM:今日めっちゃ暑い 

Hôm nay trời nóng lắm


MMM:38度 

38 độ


MMM:ヤバイ 

Mệt quá


MMM:倒れそう

Em ngất xỉu mất

無視

Lờ đi


部長:どうした渡辺君!

Sao thế watanabe


PPK:いえ何でもありません。すみません。ちょっとトイレに行ってきます 

Không ạ, em xin phép đi vệ sinh 1 chút


PPK:大丈夫?

Em có sao không ?


PPK:大丈夫かな、心配だ

Có sao không nhỉ, lo quá

MMM:今日の晩ごはん何がいい?

Tối nay anh muốn ăn gì ?


PPK:何だよ、それだけかよ

Gì thế, chỉ có thế thôi à


PPK:何でもいいよ

Món gì cũng được


飲み会

Đang nhậu


先輩:お前の嫁さんベトナム人じゃん

Vợ cậu là người VN nhỉ


PPK:そうですけど

Vâng đúng ạ


先輩:ということはさトムヤンクンとかよく食べるんだろ?

Thế thì chắc cậu hay được ăn Tomyum lắm nhỉ ?


PPK:いや、それタイやないかーい

Đấy là Thái mà ạ !


MMM:おやすみ

Chúc ngủ ngon


PPK:だからごめんって、本当にごめん

Anh đã bảo là xin lỗi rồi, thật sự xin lỗi


PPK:でも仕事中だからしょうがないじゃん。でもごめん

Nhưng mà lúc làm việc thì phải chịu thôi. Nhưng mà anh xin lỗi


PPK:てかさ飲み会だって仕事の内だからしょうがなくね、ていうかいちいちいちいち連絡多すぎるんだけど

Mà đi nhậu cũng là 1 phần công việc nên phải chịu thôi chứ, mà em nhắn tin liên tục thế cũng nhiều quá đấy


そう、これは私自身の問題かもしれませんが、ベトナム人の妻がくれる頻繁なメッセージになかなか慣れませんでした。

Đúng, đây có lẽ là vấn đề của cá nhân tôi, nhưng tôi khó có thể quen với việc vợ tôi thường xuyên nhắn tin.


それから今まで毎日何十通もしていたメッセージも途絶えた・・・

Từ đó trở đi và đến tận bây giờ thì việc 1 ngày nhắn mấy chục tin cũng đã không còn nữa


PPK:こないだは言いすぎたな・・・今日帰ったら思いを伝えよう

Hôm trước mình quá lời rồi. Hôm nay về phải nói rõ mới được


PPK:メイのスキンケアって、それだけ?

Đồ dưỡng da của em, chỉ có thế thôi à ?

MMM:そうこれだけよ

Đúng, có cái đó thôi


これ専科が出したすっぴん美白クリームなの

Đây là kem dưỡng trắng nâng tông của Senka đo


朝起きた時も、寝る前もこれを塗るだけ

sáng khi ngủ dậy và tối trước khi ngủ đều chỉ cần cái này thôi


でも特に紫外線が強い夏はこれも使うわ

Nhưng mùa hè có quá nhiều tia cực tím thì em sẽ dùng thêm cái này.


これはね、このなめらかで真っ白なクリームが、肌にとろけるようになじみ、うるおいを長時間保持してくれるの。

Chất kem này mịn và trắng lắm, thấm vào da nhanh và giữ ẩm được lâu nữa.


そして角層のすみずみまで浸透し、肌あれや乾燥ダメージを防いでくれるの

Và Do đó thẩm thấu vào từng ngóc ngách của da, có thể ngăn ngừa ngưa cơ bị khô da


この専科の純白クリームには資生堂が開発した『m-トラネキサム酸』っていう特別な美容成分が含まれていてメラニンの生成を抑えて、シミやソバカスを防いでくれるの。

kem dưỡng trắng của Senka này có chứa thành phần [m-…acid] do chính Shiseido nghiên cứu, ngăn sự sinh trưởng của Melanin, từ đó giúp phòng tránh nám và tàn nhang.


だから肌本来の生まれ変わりをサポートしてくれるの

Từ đó hỗ trợ làn da tự nhiên được tái sinh

PPK:確かに白い・・・ 確かにこんなに紫外線が強い時期なのにお肌が全然焼けていない・・・専科のすっぴん純白クリームのおかげだったのか・・・

Đúng là trắng thật… Đúng là thời kỳ tia cực tím mạnh thế này mà da cũng không bị cháy chút nào… thì ra là nhờ kem trắng da của Senka


MMM:どうしたの?

Sao vậy ?


PPK:いや何でもない

À không có gì


MMM:話ってそれだけ?

Chuyện anh bảo chỉ có thế à ?


PPK:あ、いや、こないだはごめんね。言いすぎちゃった。メイがくれるメッセージ嬉しいよ

À, không, hôm trước anh xin lỗi nhé. Anh quá lời rồi. Em nhắn tin cho anh anh vui lắm


MMM:バーカ

Đồ hâm

21 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả