みーちゃん4歳最後の日、父と娘のハノイデート
Ngày 28/11, ngày cuối 4 tuổi cuối cùng
11月28日、4歳最後の日
Một năm trở lại đây Mi-chan ngày càng để ý hơn đến vẻ ngoài, phong cách của mình
この1年ですごくオシャレに気を使うようになりました
Món quà sinh nhật muốn nhận không còn là đồ chơi mà là quần áo hoặc đồng hồ
欲しい誕生日プレゼントもおもちゃではなく、服か時計が欲しいらしい
Con đeo cả đồng hồ à ? Trông con thời trang thật đấy, Mi-chan
PPK:時計も付けるの?オシャレね、みーちゃん
Sắp đi rồi nên con chờ Papa chút nhé
PPK:もうすぐ行くので待ってくださーい
Đường sá Hà Nội tiềm ẩn nhiều mối nguy hiểm
ハノイの道路は危険がいっぱい
Chó thả rong là một trong số đó
野良犬もその1つ
Con sợ, con sợ
みーちゃん:やだ、やだ
Không sao, không sao đâu
PPK:大丈夫、大丈夫
Xin chào các bạn ! Hôm nay 2 bố con mình sẽ đi ra ngoài
みーちゃん:Xin chào các bạn!今日はお出かけします
Bánh mì to quá con nhỉ
PPK:大きかったね
Cạn ly ! Đừng làm đổ đấy, để xuống rồi hãy uống con
PPK:かんぱーい!落とさないでね、置いて飲んで
“Ngon” trong tiếng Việt nói sao con nhỉ ?
PPK:おいしいって何だっけ?ベトナム語
Tiếp theo 2 bố con sẽ đi mua sắm
PPK:次は買い物です
Yeah ! Con cực kỳ thích mua sắm ! Con gái rất thích mua sắm
みーちゃん:やったー買い物大好き!女の子は買い物大好き
Con gái thì yêu mua sắm à con ? Thì ra là vậy
PPK:女の子は買い物大好きなの?そうか
Mama nói như thế đấy ạ
みーちゃん:ママ言ってたよ
Hôm nay là buổi hẹn hò chỉ 2 người lâu lắm rồi mới có của Mi-chan và PPK
PPK:今日はみーちゃんとPPK、2人だけの久しぶりのデートですね。
Kai-kun hôm nay đang đi học nên không có mặt
カイ君は今日学校に行っているのでいません。
Hôm nay là ngày 4 tuổi cuối cùng của Mi-chan
今日はみーちゃん4歳最後の日です。
PPK vừa mới chợt nhận ra lúc nảy. Ngày mai Mi-chan sẽ bước sang 5 tuổi
さっきパパ気づいたんだけど。明日5歳になります。
Do đó đây là buổi hẹn hò kỷ niệm ngày 4 tuổi cuối cùng
と言うことで4歳最後の記念デートです
Tuyệt quá ! Lại có 1 người khán giả nhận ra 2 bố con trong lúc PPK với Mi-chan đang đi bộ
PPK:すごい!また歩いてたら気づいてくれた、視聴者1人が。
Mọi người biết rõ quá nhỉ
よく分かるね、みんな
Không phải tuyệt lắm sao ?
すごくない?
Lotte mart to khiếp thật
ロッテマートでかー
Cái này là đồ ngủ con nhỉ ?
PPK:これパジャマ?
Con không biết có phải không nữa
みーちゃん:パジャマか分かんない
Cái giống đồ ngủ này trông dễ thương quá, mình mua thử chứ ?
PPK:このパジャマみたいなの可愛いから買ってみる?
Vâng, mua thử đi ạ
みーちゃん:うん。買ってみる
Khoan đã, giá bao nhiêu nhỉ ?
ちょっと待って、いくら?
849 000 đồng. Ủa alo, không phải đắt quá hay sao
849,000vnd。ちょっと待って高くない?
Chỉ có cái này là cực rẻ thôi
これだけめちゃくちゃ安いやん
Wow, trông đẹp lắm đấy. Size cũng vừa y luôn
PPK:お、いいんじゃない?ピッタリだね、サイズ。
Cho mọi người thấy Papa đi
みーちゃん:パパを見せて
Papa thì không cần đâu
PPK:パパはいいよ。
Con thay thử thêm 1 bộ nữa nhé
じゃあもう1個着替えてみて
Được quá đấy, được rồi, quyết định mua cái đó
いいね、よし、じゃあそれは決定
Cho Papa xem phía trước nào. Ok lắm đấy
前を見せてくださーい。いいやん
Con đứng thẳng lên xem nào. Cái đó thì nhìn hơi kỳ
まっすぐ立って。それは微妙か
Đã mua xong quần áo cho Mi-chan
PPK:みーちゃんの服を買いました。
Tiếp theo là bánh kẹo cho Mi-chan và bàn chải đánh răng cho Kai-kun nhỉ
あとはみーちゃんのお菓子と、カイ君の歯ブラシか。
Bàn chải đánh răng của Kai-kun ở đâu nhỉ ?
カイ君の歯ブラシどこ?
Cái này thì sao con ? Haribo
これは?Haribo
Cái này con ngán rồi
みーちゃん:これ飽きた
Ở VN con ăn rất nhiều rồi à ?
PPK:いっぱい食べたのベトナムで?
Đúng vậy ạ
みーちゃん:そう
Chocolate à ? 1 túi ? Ok
PPK:チョコレート?1個?オッケー。
Không được bỏ vào đó. Vì mình vẫn chưa mua. Papa sẽ cầm
そこはダメダメ。まだ買ってないから。パパが持ってるわ
Cái này có ghi là không tốt cho răng
みーちゃん:これ歯に良くないって書いてある
Thế cái nào tốt cho răng con nhỉ ?
PPK:じゃあ歯にいいお菓子はどれ?
Con muốn lấy cái này
みーちゃん:これにしたい
Ok, vậy thì lấy 2 cái, 1 cái cho Mi-chan, 1 cái cho Kai-kun
PPK:いいよ、じゃあカイ君のとみーちゃんの2つ買って
Có cái nào trông được không con ?
PPK:いいやつある何か?
Cái này giống cái Mi-chan có
みーちゃん:これみーちゃん持ってるやつ
Cái đó giống cái con đang có mà nhỉ
PPK:同じやつじゃん、それ
Nhưng mà dơ quá
みーちゃん:でも汚い
Hơi dơ nhỉ
PPK:ちょっとばっちい(汚い)これ
Cái này đáng yêu quá
みーちゃん:これ可愛い
Thế mua 1 cái đó con nhé ?
PPK:じゃあそれ1個買う?
Con đưa tiền cho chị đi. Giỏi quá
PPK:じゃあこれどうぞして、お姉さんに。上手
Cài đến đây sẽ trông dễ thương
みーちゃん:ここまでが可愛い
Đến đó trông dễ thương à ?
PPK:そこまでが可愛い?
Đúng vậy ạ, Papa cài cho con tầm này đi ạ
みーちゃん:そう、ここまでやって
Tầm này ? Như thế này được chưa con ?
PPK:これぐらい?これでいい?
Dạ được ạ
みーちゃん:そう
Cho Papa xem phần bên nào. Ok, đáng yêu lắm
PPK:横見せて。オッケー可愛いです
Mi-chan, con ăn Udon chứ ?
PPK:みーちゃん、うどん食べる?
Dạ ăn ạ !
みーちゃん:食べる!
Gần quá, gần quá
PPK:近い、近い
Udon của PPK là Thịt heo cay. Cái này thì không có ở Nhật đâu nhỉ
PPK:PPKのうどんはThịt heo cay です。これは日本にはないよね。
Ở Nhật thì cho thịt bò lên trên thay vì thịt heo
日本はこの豚の代わりに牛肉が乗ってます
Cho rau mùi lên như này tạo cảm giác rất Việt Nam
そのパクチーが乗っているのがベトナムらしいって感じです
Ủa ! Vị của nước dùng rất khác. Nước dùng đã có cho sẵn chanh vào rồi
あれ!?スープの味が違う。スープにライムが入ってるわ、すでに
Có cảm giác như cách nêm nếm đã được điều chỉnh lại cho người VN dễ ăn. Nhưng mà ngon
やっぱりベトナム人が食べやすい味付けになってる気がする。でもおいしい
Của Mi-chan thì giống
みーちゃんのは同じ
Papa có thể ăn hết toàn bộ luôn à ? Nếu đau bụng nữa thì phải làm sao ?
みーちゃん;パパ全部食べられる?またお腹痛くなったらどうするの?
Không biết là bụng có đau nữa hay không đây
PPK:またお腹痛くなるかな?
Con không biết là có đau nữa hay không
みーちゃん:なるか分からないけどね
Đây là lần đầu tiên con ăn udon kể từ khi đến VN nhỉ, Mi-chan ?
PPK:ベトナムに来て初めてのうどんでしょ、みーちゃん?
Dạ đúng ạ
みーちゃん:うん
Chưa ăn à ? Kể từ khi sang Vn đến giờ chưa ăn udon ?
PPK:食べてない?ベトナムに来てから、うどん?
Dạ đúng
みーちゃん:うん
Thế thì tốt quá nhỉ
PPK:じゃあよかったね
Ngày hôm nay !
みーちゃん:今日は!
Ngày hôm nay cái gì ?
PPK:今日は何?
Thế là Mi-chan đã chơi rất nhiều ở khu vui chơi, nhận được quà và đã thay đồ vừa được nhận lúc nảy
ということで、みーちゃんはゲームセンターで一いっぱい遊んで、おみやげをもらってさっきもらった服にも着替えました。
Trông hợp quá nhỉ. Cùng nghỉ ngơi một chút thôi con nhỉ
似合ってますね。ちょっと休憩しようか
Đừng móc cứt mũi nữa nào
ちょっと鼻くそほじるのやめましょう
Khi vào Vincom center bên cạnh Lotte Mart thì thấy có Uniqlo nên PPK và Mi-chan vào thử
PPK:ロッテマートの隣のVincom centerに来たらユニクロがあったので入ってみます
Giống như ở Nhật. Xem thử đồ cho Kai-kun nhỉ
日本みたい。カイ君の服をみてみようか、じゃあ
Thế là đã mua sắm ở Uniqlo xong. Trải nghiệm cực kỳ tốt
PPK:ユニクロで買い物しました。すごいよかったね。
Dịch vụ giống như ở Nhật vậy, cứ mỗi lần đi ngang là nhân viên lại chào, cảm giác giống như dịch vụ ở Nhật vậy
サービスが日本みたいで、すれ違う度に店員さんがあいさつしてくれて、日本のサービスと同じ感じがしました
Giá thì có lẽ gần như nhau. Nhưng cảm giác ở VN giá cao hơn một chút. Nhưng khoảng cách không lớn lắm
値段は大体同じかな。ちょっとベトナムの方が高い気がするけど。そんなに変わらないです
Đã quay lại khách sạn. Mệt quá nhỉ
PPK:ホテルに戻りました。疲れるね
Chơi với Mi-chan mệt quá
みーちゃんと遊ぶと疲れるんですけど
Nói mới nhớ, PPK nhận ra một điều
そういば、1つ気づいたことがある
Tuy là một điều nhỏ thôi nhưng khi mua sắm ở VN thì nhân viên khi nhận tiền thì làm như thế này, tay phải vịn vào tay trái, rồi nhận tiền như thế này. Một cách lịch sự
まあ小さなことだけど、ベトナムで買い物したら店員さんがお金を受け取る時は、こうやって、左手を添えて、こうやって受け取る。丁寧に。
Không phải là họ bị đau tay hay sao ?
みーちゃん:手が痛いんじゃないの?
Không phải họ bị đau tay đâu. Không phải, họ làm như thế một cách cẩn thận để thể hiện sự tôn trọng đối với khách hàng
PPK:手が痛いんじゃない。違う、これは親切に、Respectを見せるためにこうやってやってるんです。
Từ trước đến giờ không để ý quan sát nhưng lần này sang VN, PPK lại nhận ra được
今まで注意して見てなかったけど今回ベトナムに来て気づきました
Mi-chan, buổi tối mình sẽ ăn gì con nhỉ ?
みーちゃん、夜ご飯何食べる?
Mì xào
みーちゃん:焼きそば
Mì xào à ? Yakisoba của Nhật ? Hay mì xào của Việt Nam ? Ăn mì xào chứ ?
PPK:焼きそば?日本の焼きそば?ベトナムの焼きそば食べる?mì xào食べる?
Con ăn yakisoba
みーちゃん:焼きそば食べる
Con muốn ăn mì xào của Nhật ? Ăn tiếp đồ Nhật à ?
PPK:日本の焼きそばがいいの?また日本食?
Papa nhìn kìa, đáng yêu quá
みーちゃん:パパ、見て可愛い
Đáng yêu thật nhỉ
PPK:本当だ、可愛いね
Con lại tạo dáng chụp ảnh nữa à Mi-chan ? Đi thôi con !
PPK:またポーズ取るの、みーちゃん?行きましょう!
Món ngon ra tới rồi đấy
PPK:おいしいの来たよ
Wow. Có trứng nữa. Trông ngon quá
すごい。卵あるじゃん。美味しそう
Video tiếp theo sẽ là video tìm phòng của PPK
次回はPPKのお部屋探しの動画です
Mọi người cũng nhất định hãy đón xem nhé !
次回もぜひ見てねー
Comments