top of page
Ảnh của tác giảPapaken

Người cha chiến đấu với ông quỷ để bảo vệ hoà bình cho gia đình nhưng đã bị thua ngay lập tức

家族の平和をも守るため父は鬼と戦うがすぐに殺される(ドッキリ)Part2

 

みりな:パパ!みーちゃんもこれ乗る!

Ba ơi Mi cũng ngồi cái này


PPK:後からね。難しいよこれは

Lát nữa nhé, cái này khó lắm

PPK:そうそう、転ばない、足でける

Đúng rồi, không bị ngã, đạp bằng chân


みりな:みーちゃんこれ!

Mi đi cái này


PPK:順番!

Theo thứ tự nhé !


PPK:みーちゃん虫探す?

Mi có thử tìm côn trùng không ?


PPK:今日もカイ君は公園に自転車を練習しに来ています

Hôm nay Kai cũng lại đến công viên để tập đi xe đạp


PPK:視聴者さんからまずペダルに足を乗せる前に、地面を足でける練習する方法がいいよというのを教えてもらってので今日はそれを試しています

Đã có bạn xem youtube chỉ cho tôi cách là luyện tập chạm chân xuống đất trước khi đạp bàn đạp nên hôm nay tôi sẽ thử cách đó nhé


PPK:みーちゃんアジサイ見て

Mi ơi nhìn hoa Ajisai ( Cẩm tú cầu ) này


PPK:日本は6月になるとアジサイが咲くんですけど、本当にアジサイはキレイだね

Ở Nhật đến tháng 6 thì hoa Ajisai sẽ nở, Ajisai thật sự rất đẹp nhỉ


PPK:子供の頃アジサイなんて興味がなかったけど、今年はやけにアジサイがすごくいい花だなって思うようになりました

Hồi còn nhỏ tôi không hiểu ý nghĩa của Ajisai lắm, nhưng năm nay tự nhiên tôi lại nhận ra Ajisai là 1 loại hoa rất đẹp


PPK:カイ君が転んじゃった

Kai bị ngã mất rồi


カイ:転びそうになったら、体を「ウッ」て体を動かすんだよ

Lúc nào cảm thấy sắp ngã thì cử động người hự 1 cái là được đấy ạ


PPK:そうやってバランスを取りながらね

Lấy thăng bằng như thế nhé


PPK:みーちゃんどいて、お兄ちゃん頑張ってるからどいて下さい

Mi ơi tránh ra con, anh đang cố gắng nên con tránh ra 1 chút nhé

カイ:足が引っかかった

Chân con bị kẹt rồi


PPK:みーちゃん手離して

Mi bỏ tay ra


PPK:という事で自転車練習2日目ですけどまだできませんね

Và hôm nay là ngày thứ 2 luyện tập nhưng Kai vẫn chưa đi được


PPK:今日は教えてもらった、足でけるのを練習しましたけど、始めた頃と思うと少し上達したかなって感じです

Hôm nay tôi đã làm theo cách chống chân xuống như được chỉ và cảm thấy có vẻ Kai đã tiến bộ hơn lúc đầu 1 chút rồi

PPK:なので、まだまだ練習が必要ですね

Vì vậy, vẫn cần phải luyện tập thêm nữa

PPK:行こうか?

Đi thôi


みりな:やだ!

Không thích


カイ:壊しちゃダメ!壊さない!

Làm hỏng là không được đâu, đừng làm hỏng


PPK:今お昼ご飯を食べて、子供達はそれぞれおもちゃで遊んでいます

Bây giờ chúng tôi sẽ ăn trưa và các con sẽ tự chơi đồ chơi của mình


PPK:今見た通りすごく散らかってるでしょ

Mọi người cũng thấy bây giờ rất bừa bộn lung tung đúng không


PPK:おもちゃで遊び出すと2人はすごい散らかすんですよ

2 bạn này nếu chơi đồ chơi thì sẽ bày ra rất bừa bộn

PPK:だからいつもPPKはタイミングを見て『次のおもちゃを遊びたかったら今のおもちゃを片付けてから』って細めに注意しながら、ちらからないようにしているんですけど、今日はあえてPPKが何も注意をしないようにしてみます

Thế nên PPK sẽ nhìn thời điểm và nhắc nhở các bạn liên tục là dọn đồ đang chơi rồi mới được chới tiếp món khác, để các bạn không bày bừa ra nhưng hôm nay PPK sẽ thử không nhắc nhở xem sao


PPK:子供たちに注意をしなかったらどんな状況になるかどうか見てみたいと思います

Tôi muốn thử xem nếu không nhắc nhở các con thì sẽ trở nên như thế nào


PPK:そして最後に『おい!片付けろ!』『片付けなかったらパパが鬼に怒られないといけないから』って言って子供達の反応を見てみようと思います。

Và cuối cùng tôi sẽ nói " Này, dọn đi " " Nếu không dọn thì ông quỷ sẽ nổi giận với PP đấy " rồi xem phản ứng của các con thế nào

カイ:何ここ!

Ở đây là cái gì


カイ:やめてよタンジロウ

Hãy thôi đi Tanjirou


みりな:そうだ!みんなに見せよう!

Đúng rồi ! Cho mọi người xem đi


みりな:ほら、これはぼうしだよ、これは上着

Đây này, đây là mũ, còn đây là áo khoác

これは一体!?!?

Đây rốt cục là gì ?


バンドエイド

Băng cá nhân Urgo


先がとがった鉛筆

Chiếc bút chì vừa gọt lúc nãy


まるで殺人現場

Thì ra là hiện trường án mạng

そして突然みりなが暴れ出す

Và đột nhiên Mirina trở nên rất hung hăng


カイ:パパ!みーちゃんがおもちゃ踏んでる

Ba ơi em Mi vừa dẫm vào đồ chơi


カイ:みーちゃんがイタズラしています、みんな怒って下さい

Em Mi đang rất nghịch ngợm, mọi người hãy mắng em đi


やっぱり、何も言わないとお部屋は大変な事に・・・

Đúng là không nói gì thì căn phòng trở nên rất nghiêm trọng



鬼ドッキリpart2開始

Camera ẩn về ông quỷ phần 2 bắt đầu


怒るタイミングを伺う

Đang tìm thời điểm để nổi giận

PPK:そろそろ片付けよっか

Chuẩn bị dọn dẹp thôi nhỉ


カイ:何で?

Tại sao ạ ?


PPK:もう夜だよ

Vì tối rồi

PPK:じゃあ片付けたらTV見ていいよ

Dọn dẹp xong có thể xem tivi đó

みりな:みーちゃんTVでしょ

Tivi của Mi chứ

PPK:TV見るの?じゃあ、ないないして

Con muốn xem tivi không ? Vậy thì dọn đi


なかなか片付け始めない子供達

Mãi vẫn chưa thấy các bạn nhỏ có ý định dọn dẹp

よし、その時が来た

Tốt, đã đến lúc rồi

PPK:ちょっと、片付けないからパパ鬼のところ行く

Nếu không dọn dẹp thì PP sẽ đi đến chỗ ông quỷ đấy

PPK:パパもう鬼と戦ってくるからもう

PP sẽ đi chiến đấu với ông quỷ đấ

PPK:じゃやあパパ鬼に謝ってこないと、片付けないから、鬼怒ってるから

Thế PP phải đi xin lỗi ông quỷ, vì các con không dọn dẹp nên ông quỷ đang tức giận đấy

PPK:ごめんなさい、うちの子供達がナイナイしなくてごめんなさい

Xin lỗi, xin lỗi vì bọn trẻ nhà tôi không chịu dọn dẹp


カイ:そうだ、パパの上に乗ろうか

Đúng rồi, trèo lên người PP thôi


カイ:寝てる

PP đang ngủ


カイ:寝るんじゃねーここで、だったらベッドで寝ろ

Không phải ngủ ở đây đâu ạ. hãy vào giường ngủ đi ạ


PPK:ないないしなさい!

Hãy dọn dẹp đi

カイ:鬼をやっつけたから

Con đã đánh bại ông quỷ rồi


PPK:パパがやっつけたんだよ

PP đã đánh bại chứ


PPK:遅いよ助けにくるの

Con đến giúp muộn quá đấy

カイ:あの時みーちゃんの面倒見てたから

Lúc nãy con còn bận trông em Mi


みりな:みーちゃん泣いちゃったからね

Vì Mi đã khóc đấy ạ

PPK:はい、おしまい

Rồi, dọn dẹp và kết thúc thôi


カイ:1時間かかった、誰も手伝ってくれないから、足が疲れた

Mất 1 tiếng, vì không ai giúp con cả, chân con mỏi quá


PPK:やっぱりPPKが注意をしないとお部屋はとても悲惨な状態になりましたね

Đúng là nếu PPK không nhắc nhở thì căn phòng sẽ trở nên rất khủng khiếp


PPK:という事で、ちょっとづつおもちゃを片付けないとね

Thế nên phải dọn dẹp từng chút một nhé


PPK:カイ君はやっぱりもうこのドッキリは2回目だから分かってた?

Kai có vẻ đã biết đây là camera ẩn vì đây là lần thứ 2 rồi nhỉ ?


カイ:うん、あれ何でこの辺にカメラが置いてあるの?怪しいなって思った

Ơ sao ở kia lại có Camera nhỉ ? Con đã thấy rất nghi ngờ rồi

今日もご視聴ありがとうございました

Hôm nay cũng cảm ơn mọi người đã theo dõi nhé


カイ:次回の動画見てね

Hãy xem video tiếp Theo nhé ạ



0 bình luận

Bài đăng liên quan

Xem tất cả

Comments


bottom of page