YouTube撮影のリアルな裏側、NGシーン、どうやって撮っている?
今日はPPKがいつもコメディーの動画を作るときの裏側やNGシーンを公開しようと思います
Hôm nay PPK sẽ cho mọi người cùng xem những cảnh quay hỏng và những gì diễn ra phía sau mỗi khi quay video hài nhé
妹達と撮った時
Khi quay cùng các em
ひかり:こう来て、こうってこと?いややな、私これ
quay từ bên cạnh lại, như thế này ạ ? Em không muốn thế này tí nào
ななみ:笑っちゃう
Mắc cười quá
PPK:ひかりの役!笑
Nhân vật của Hikari
ななみ:アウト!目を合わせると恥ずかしいんやよね
Hỏng rồi ! Nhìn vào mắt xấu hổ thật đấy nhỉ
ななみ:きついよこれ!
Khó quá đi !
成功シーン
Cảnh thành công
これで良かったのかしら
Như thế này chắc là được rồi nhỉ
同じシーンを納得するまで繰り返す
Lặp đi lặp lại cùng 1 cảnh quay đến khi cảm thấy hài lòng
ケータイで台本確認
Kiểm tra lại kịch bản trong điện thoại
撮影をしながら納得いく表現を見つけます
Vừa quay vừa tìm biểu hiện có thể chấp nhận được
PPK:これって、これでおかしい?
Như thế này có lạ không ?
MMM:おかしよ、普通に歩いたら?
Có đấy, anh cứ đi bình thường đi ?
PPK:ここまで出たらカメラに近くなっちゃうから、この状態で撮りたいんだけど
Ra đến đây thì lại bị gần camera quá, anh muốn quay như thế này
MMM:それでいいんじゃないの
Như thế có vẻ được rồi mà
どのカットが実際に使えるかわからないので、とりあえず長めに撮影することもあります
Không biết đoạn nào có thể dùng thực tế nên cứ tạm quay 1 đoạn dài trước
PPK:今まぶしい状態やってる
Bây giờ đang diễn cảnh bị nắng chói loá
MMM:見られない
Xem không nổi luôn
この時デカメイはたった2秒の歩くシーンの為に2分間歩き続けました
Trong lúc đó, để lấy được 2s đi bộ của Mây khổng lồ mà phải quay tiếp tục trong 2 phút
しかし、結局このシーンはボツになりました
Cuối cùng thì cảnh này lại không dùng được
内容がおもしろくても演技が良くないと、おもしろさは半減します
Dù nội dung có hay mà diễn xuất không tốt thì độ hài cũng giảm mất 1 nửa
だから納得がいく演技が撮れるまで何度も繰り返します
Vì thế nên phải quay đi quay lại nhiều lần cho đến khi thấy hài lòng với diễn xuất
最終的に選んだのがこちら
Cuối cùng cảnh được chọn là đây
映像合成
Ghép hình ảnh
このシーンは映像を合成して作ってます
Cảnh này được dựng bằng cách ghép hình ảnh
一人一人の役を順番に撮ります
Quay cảnh của từng nhân vật một
撮影物体が同じ状態にないと合成した時に映像がズレてしまいます。
Các vật được quay phải có trạng thái giống nhau nếu không hình ảnh sẽ không khớp được
完成
Hoàn thành
そしてこれも後に合成されます
Lát nữa cũng sẽ ghép cái này sau
お茶を飲んで、気持ちを整えて、さっき食べたピーナッツの皮を飲み込んで
Uống trà, điều chỉnh lại trạng thái, nuốt vỏ lạc ăn lúc nãy xong
BGM無しのリアルな撮影の様子をお楽しみ下さい
Mọi người hãy tận hưởng cảnh quay thực tế không có nhạc nền nhé
変人ですね
bất thường nhỉ
でも完成するとこうなります
Nhưng khi hoàn thành thì sẽ thành như thế này
女装
Mặc đồ nữ
いつも女装をするので勘違いをしている人も多いかもしれませんが、決して女装は趣味ではありません
Vì tôi luôn mặc đồ nữ nên chắc có nhiều người hiểu lầm nhưng thực ra đó không phải sở thích của tôi đâu
でも女性になりきる時は、しっかり気持ちを女性に切り替えます
Nhưng khi diễn vai nữ là tâm trạng tôi hoàn toàn đổi thành nữ giới luôn
そしてこのような女性よりも女性らしい動きが表現できるのです
Và khi đó tôi có thể thể hiện những hành động còn nữ tính hơn cả phụ nữ như thế này
このとても好評だったPPKの歌
Bài hát rất được yêu thích của PPK
このとても好評だったPPKの歌
Bài hát rất được yêu thích của PPK
でもオリジナルソングはもっと良いので是非聞いて下さい
Nhưng bản gốc còn hay hơn nên mọi người nhất định nghe thử xem nhé
長いセリフが苦手です
Tôi rất kém những cảnh mà lời thoại quá dài
どうしたの?
Sao vậy ?
いや、お前がどうした?
Không, cậu làm sao vậy ?
Comments