Papaken

26 tháng 9 20219 phút

【Phần mới】Con gái 3 tuổi lần đầu thử thách làm súp miso !!

3歳の娘が初めて味噌汁作りに一人で挑戦!!

PPK:行きますよみーちゃん。今日からみーちゃんの新コーナー始まります

Bắt đầu nhé Mi ơi. Từ hôm nay tôi sẽ bắt đầu 1 phần mới của Mi

みーちゃん:新コーナーって、いっぱいのプレゼント?

Phần mới là có rất nhiều quà ạ ?

PPK:違う

Không phải

みーちゃん:じゃあ1個?

Thế là 1 cái ạ ?

PPK:みーちゃんは料理好きですか?今日からみーちゃんは料理をするので、みーちゃんにプレゼントがあります

Mi có thích nấu ăn không ? Từ hôm nay Mi sẽ nấu ăn nên ba sẽ tặng quà cho Mi nhé

かい:あぶな

Nguy hiểm

PPK:これは子供用の包丁、みーちゃんの包丁

Đây là dao cho trẻ em, dao của Mi

PPK:みんなに見せてあげて

Con cho mọi người xem đi

PPK:あとはみーちゃんのエプロン

Còn có tạp dề của Mi nữa

みーちゃん:着替えまーす、じゃジャーン

Con sẽ thay đồ nhé, tada

PPK:今日はパパとみーちゃんはおみそ汁を作ります

Hôm nay PP và Mi sẽ làm súp miso

みーちゃん:何のおみそ汁?

Súp miso gì ạ ?

PPK:豆腐

Đậu phụ

PPK:じゃあさっそく… なんて言う?

Rồi bắt đầu nhé … Nói thế nào nhỉ ?

みーちゃん:たっとくみとちるをちゅくります(さっそくみそ汁を作ります)

Ton tẽ làm túp mito đây ạ

PPK:上手です

Giỏi lắm

PPK:みーちゃん、おみそ汁の作り方は知ってますか?どうやって作るの?

Mi có biết cách làm súp miso không ? Làm thế nào nhỉ ?

みーちゃん:包丁とか、にんじんとかキノコとか、バナナとか切る

Con sẽ thái chuối, rồi là nấm, rồi là cà rốt, rồi là dao

PPK:バナナは絶対に入らないと思うよ。じゃあパパが教えるから一緒に作りましょうか

Chuối là chắc chắn không có rồi đấy. Thế thì PP sẽ hướng dẫn con cùng làm nhé

みーちゃん:まず材料を切ります

Đầu tiên là thái các nguyên liệu

PPK:包丁気をつけてよ、そっかみーちゃん左利きじゃん

Cẩn thận với dao nhé, à đúng rồi Mi thuận tay trái

PPK:みーちゃん初めて、包丁を握って、初めて包丁を使います

Mi lần đâù nắm dao và dùng dao

PPK:まずここを切ります

Đầu tiên cắt ở đây nhé

みーちゃん:こぼれちゃったよ

Rơi mất rồi ạ

PPK:やっぱり子供用包丁は安全だけど、切りにくいね

Dao của trẻ em thì an toàn nhưng đúng là khó thái nhỉ

PPK:これは食べません、ポイします

Phần này không ăn, vứt đi nhé

みーちゃん:はい、ゴミです。こっちは食べれる

Vâng, đây là rác. Mình ăn phần này

PPK:切る時てはグーにしてください

Khi cắt thì hãy làm nắm đấm

PPK:違う、そうそう。で、この手で抑えて、せーの

Không phải, đúng đúng. Tay này cầm vào rau, hai ba

PPK:切りにくい!ノコギリみたいだね、この包丁は

Khó cắt quá ! Con dao này cứ như cái cưa vậy

みーちゃん:もうすぐ終わりだね

Xong rồi ạ

かい:まだまだ

Chưa đâu

みーちゃん:え!もうお手てが疲れちゃうじゃん

Ơ, thế thì tay con sẽ mỏi mất thôi

PPK:早いよ、まだまだだよ

Nhanh quá, chưa đâu

みーちゃん:葉っぱも切るのかーい!

Lá cũng cắt à

PPK:そうだよ

Đúng rồi

みーちゃん:お野菜も入れるんだよ

Cho cả rau vào nữa

PPK:今日はみーちゃん、初めての料理と言うことで簡単なみそ汁を作りますが、ちょっとづつこれからレベルアップさせていこうと思います

Hôm nay Mi làm lần đầu nên nấu món súp miso đơn giản thôi, nhưng sau này tôi sẽ nâng dần độ khó lên

PPK:しめじです。ここを切るね。下のいらない部分を切るよ

Nấm đây. Cắt ở đây nhé. Cắt phần không ăn ở dưới đi

みーちゃん:わかった。きのこ固くない?

Con biết rồi. Nấm không cứng ạ ?

みーちゃん:匂いがして、切れない。臭いけど。匂いがしてできない。

Có mùi nên con không cắt được. Mùi lắm. Mùi nên con không làm được

PPK:大丈夫、それキノコのおいしい匂いだよ。料理するんでしょ

Không sao, đấy là mùi thơm của nấm mà. Nấu lên mà

かい:料理はそう言うもんだよ

Nấu ăn là như vậy đó

PPK:料理する人は匂いもがまんしてください

Người nấu ăn cũng phải nhìn các mùi lại

みーちゃん:おてて洗えばいいんだ

Rửa tay là được ạ

みーちゃん:ママでちょ

Con là mẹ mà

PPK:みーちゃんママになれるの?

Mi có làm mẹ được không ?

みーちゃん:うん。あと最後の2個、はいできた!

Vâng, 2 cái cuối cùng, được rồi ạ


 
みーちゃん:はい次は?

Tiếp Theo là gì ạ ?

PPK:とうふを切ります

thái đậu nhé

みーちゃん:まな板をタオルでふくよ

Con sẽ dùng khăn lau thớt ạ

PPK:それ汚いよ

Khăn đó bẩn đấy

みーちゃん:なんで?

Tại sao ạ ?

PPK:それ手を拭くやつ。これだよ。拭けましたか?

Đấy là khăn lau tay. Đây này. Con đã lau được chưa ?

みーちゃん:まだ拭けないでーす

Con chưa lau được ạ

PPK:そこは汚いからみーちゃん。床だから

Ở đó bẩn đấy Mi ơi, sàn nhà mà

みーちゃん:だって上でやったら怖いから

Nhưng làm ở trên con sợ lắm

みーちゃん:はい、とうふはこの上でやります。え、とうふどこ?とうふを切ります!

Vâng, con sẽ làm đậu ở đây. Ơ đậu đâu rồi ? Con sẽ thái đậu phụ !

みーちゃん:ゴミを捨てます。とうふは切りやすいんだよね?

Con sẽ vứt rác, Đậu phụ dễ thái nhỉ ?

かい:本番は切り方。みーちゃん、こうやって、猫の手でやって、真ん中を切る

Cách thái đậu rất quan trọng, như thế này, Làm tay mèo đi, cắt ở giữa

かい:みーちゃん待って、これと一緒にもう1回猫の手で切る。そうでいいのか?

Mi ơi chờ chút, làm tay meò để thái cùng cái này 1 lần nữa nào. Thế cũng được ạ ?


 
PPK:いいよ今日は、みーちゃんの好きなようにやってくれ

Được rồi, hôm nay Mi cứ làm như con thích nhé

かい:大きいからもう少し小さくやったほうがいいね

Hơi to đấy, nhỏ hơn 1 chút chắc ok hơn

みーちゃん:ちょっとこれが大きくない?

Cái này to quá ạ ?

PPK:ちっちゃく切って。みーちゃんがちょうどいいと思う大きさに切って

Con cắt nhỏ thôi. Mi cắt theo kích cỡ mà con nghĩ là vừa đi

みーちゃん:あ、切れちゃった

A, cắt đứt mất rồi

かい:まあいいんだよ。料理はそう言うもんだから

Thôi cũng được mà. Nấu ăn chính là như thế đó

みーちゃん:できた!落ちちゃったから食べよ

Được rồi, cái này bị rơi nên ăn trước vậy

かい:ダメダメ、生はおいしくないでしょ

Không được không được, ăn sống không ngon đâu

なべにお水を入れる

Cho nước vào nồi

かい:はいお水

Nước đây

みーちゃん:ありがとう

Em cảm ơn

みーちゃん:ちょっとこぼれちゃう、多すぎ

Đổ ra mất, nhiều quá ạ

かい:いいの、それぐらい必要

Được mà, phải cần từng này đó

みーちゃん:はい、もうぽんぽんだね(お水いっぱいだね)

Vâng, đầy rồi nhỉ

PPK:なべをコンロの上に置いてください

Đặt nồi lên bếp đi

かい:重たい?

Nặng không em ?

みーちゃん:できた、これをどうちゅる?

Được rồi, làm tao nữa ạ ?

PPK:火をつけます。火がついたね。火は気をつけてよ

Bật lửa nhé. Lửa lên rồi, cẩn thận bị bỏng nhé

PPK:これはダシです。5分ぐらい待ちますね

Đây là cốt nước dùng. Chờ 5’ nhé

PPK:はい、5分たったのでダシを出します。そしたら、違う、とうふじゃない、豆腐のつまみ食いしないよ

Rồi, được 5’ rồi nên lấy ra nhé. Sau đó, không phải, không phải đậu phụ, đừng ăn vã đậu thế

PPK:野菜を全部ここに入れます

Cho hết rau vào đây nhé

みーちゃん:全部入れまーす。葉っぱ落ちちゃったから食べよ

Con cho hết vào đây. Có lá bị rơi ra rồi nên ăn thôi

PPK:おいしくないよそれ

Cái đó không ngon đâu

みーちゃん:おいしいよ

Ngon mà ạ

PPK:おみそをはしでまぜまぜして。気をつけて、お鍋暑いから

Con nguấy đều tương miso đi. Cẩn thận nhé, nồi nóng đó

みーちゃん:もともとちゅーぷできたちれない(スープできたかもしれない)

Chúp chắc là được rồi ạ

PPK:まだできてないよ

Vẫn chưa được đâu

みーちゃん:だって匂いがかいてるもん(匂いがするもん)

Nhưng mà có mùi rồi mà

PPK:匂いしてるけど、まだ薄いと思うよ。ちょっと味見してみる?

Có mùi nhưng chắc vẫn nhạt đó. Con nếm thử xem ?

PPK:どう?

Thế nào ?

みーちゃん:やっぱり味見ちてるよ(味してるよ)

Đúng là có vị rồi ạ

PPK:薄い、もうちょっとみそ入れよ

Nhạt quá, cho thêm tương vào

みーちゃん:あ、熱い!

A, nóng quá

みーちゃん:パパ電気ちゅけて

PP bật đèn đi

PPK:付いてるよ

Bật rồi con

みーちゃん:みーちゃん、ビンビン食べるね。ビンビンまだ食べてなかったから

Mi ăn bim bim nhé ạ. Con vẫn chưa ăn bim bim.

PPK:ビンビンは後から、後から、みそ汁作ってから

Bim bim để lát nữa. Làm xong súp miso đã

PPK:もう一回味見してみようか

Nếm thử 1 lần nữa nhé

みーちゃん:うん、味見してる(味してる)

Hmm, có vị rồi

PPK:どうですか?

Thế nào rồi ?

みーちゃん:何かの葉っぱのちゅーぷできた

Được thành 1 cái chúp (súp) lá gì đó ạ

PPK:まあ、こんなもんか、最後にとうふを入れますね

Thôi, chắc thế này rồi, cuối cùng là cho đậu phụ vào

みーちゃん:とうふ食べてないよみーちゃん

Mi vẫn chưa Tofu đâu ạ

PPK:お前食べただろ!そうやって言うってことは食べたってことだ

Ăn rồi còn gì, nói thế chứng tỏ là ăn rồi

みーちゃん:これなんでしょうか?

Đây là gì thế ạ ?

PPK:とうふです

Đây là Tofu

みーちゃん:ぶぶー正解は粉でした

Sai rồi, đáp án là bột ạ

PPK:何の粉?

Bột gì vậy ?

みーちゃん:大きくない?

To quá không ạ ?

PPK:お前が大きく切ったんだろ。自分がこのサイズに切ったんでしょ

Vì con cắt to quá đó. Tự con cắt còn gì

PPK:ちょっとまぜまぜして完成

Khuấy đều xong rồi

みーちゃん:まぜまぜー

Khuấy khuấy

かい:あとどのくらい?

Còn bao lâu nữa ạ ?

PPK:もうできたよ、危ないかいくん、火ついてるから

Xong rồi đây, nguy hiểm đấy Kai, cẩn thận lửa đấy

みーちゃん:危ないよ!みーちゃんが料理してるから。もうすぐできるんだよね

Nguy hiểm đấy, Mi đang nấu ăn mà. Sắp được rồi đây ạ.

PPK:出来たと思いますかみーちゃん?

Mi nghĩ là được chưa ?

みーちゃん:完成!食べてみよー

Hoàn thành. Ăn thử thôi ạ

PPK:どうですか?

Thế nào ?

みーちゃん:おいしい

Ngon lắm ạ

PPK:パパも飲んでみようか。おいしいねみーちゃん

PP cũng ăn thử nào. Ngon lắm Mi ơi

かい:普通だわ、パパが作った方がおいしい

Bình thường thôi, PP làm ngon hơn

PPK:みーちゃんカイくんが普通やって。おいしいよね。みーちゃんが作ったおみそ汁といつもパパが作るおみそ汁とどっちがおいしい?

Mi ơi anh Kai bảo là bình thường thôi. Ngon mà nhỉ. Súp miso của Mi và của PP cái nào ngon hơn ?

みーちゃん:パパ

PP

PPK:どうだった?

Hôm nay thế nào ?

みーちゃん:楽しかった!送ってねこの動画

Vui lắm ạ, gửi video này đi nhé ạ

PPK:どこに送るの?

Gửi đi đâu ?

PPK:今日は大成功ですか?

Hôm nay thành công quá nhỉ ?

みーちゃん:大成功です!

Thành công lắm ạ !

PPK:今日はMi’s Kitchen第1弾のおみそ汁作りでした。これからちょっとづつ料理に参加して行って、だんだん料理のレベルをアップさせていきたいと思います。

Hôm nay là tập 1 của Mi’s kitchen, chúng tôi đã cùng làm súp miso. Từ bây giờ tôi sẽ cho Mi cùng nấu ăn từng chút một rồi dần dần sẽ nâng mức độ món ăn lên.

みーちゃん:YouTubeに送るんでしょ?

Gửi cho Youtube đúng không ạ ?

PPK:そう

Đúng rồi

PPK:これから日本料理だけじゃなくて、ベトナム料理とかも作りたいと思うので、もしみーちゃんでも作れるような簡単なベトナム料理があったら教えてください

Sắp tới sẽ không chỉ là món Nhật mà chúng tôi sẽ làm cả món Việt Nam nữa, nếu mọi người thấy có món nào mà Mi có thể làm được thì hãy chỉ cho chúng tôi nhé.

    9