PAPAKENは普段ベトナムで何を食べている? 日本人男性の1日の食事!
Chào buổi sáng các bạn
おはようございます。
Đã 5 tháng trôi qua kể từ khi PPK bắt đầu cuộc sống ở Việt Nam
PPKはベトナムで生活を初めてもう5ヶ月が経ちました。
Hôm nay PPK muốn giới thiệu với các bạn mỗi ngày PPK ăn gì
今日はPPKが毎日何を食べているかというのを 紹介したいと思います。
Không phải là gì đặc biệt hết, chỉ là những bữa ăn rất bình thường
特別な物ではなく本当に普段の食事の様子を見せたいと思います。
Đầu tiên là ăn sáng
まず朝食ですね。
Gần đây PPK rất thường ăn tại nhà
最近は家でよく食べてます。
Lúc mới chuyển đến đây PPK thường ăn ở ngoài nhưng gần đây PPK đã tự nấu và ăn tại nhà
ここに引っ越した当初はよく外で食べていましたけど、最近は家で作って食べています。
Hôm nay PPK ăn bánh bao và 3 quả trứng
今日は蒸しマンと卵を3個です。
Ngoài bánh bao, cũng có ngày PPK ăn mì gói và cơm
Bánh baoの他にインスタントラーメンやお米を食べる日もあります。
Lý do PPK ăn nhiều trứng như thế này là vì…
なぜこんなに卵をたくさん食べるかと言うと。。。
Đúng thế, vì PPK đang tập gym
そうジムで筋トレをするからです。
PPK nhờ vào ăn uống và tập gym, kể từ khi sang VN đã tăng tận 5kg
PPKは食事と筋トレのおかげでベトナムに来てからなんと5kg太りました
Ngay sau khi tập gym xong PPK sẽ uống protein ngay tại chỗ
筋トレが終わったすぐにその場でプロテインを飲みます。
Ngày này là một ngày cực kỳ cực kỳ nóng
この日はとてもとても暑い日でしたね。
Trên đường về PPK mua Tào phớ
帰り道にタオフォー(豆腐のデザート)を買います。
PPK rất thường mua ở quán của chị này
このお姉さんのお店でよく買います。
Cũng có khi PPK mua mang về cũng có khi ăn tại chỗ luôn
持ち帰りして食べる事もありますけど、お店でそのまま食べる事もあります。
Như này, ngoài tào phớ thì còn có rất nhiều topping khác nhưng chỉ với giá 7 nghìn
このようにTào phớの他に色んなトッピングが入っててなんと7千ドン (約40円)しかしないんですね。
Cực kỳ rẻ mà lại cực ngon nên PPK rất thích món này
すごく安くてすごく美味しいのでPPKはこれが大好きですね。
営業時間は何時から何時までですか。
PPK: Chị mở cửa ở đây từ mấy giờ đến mấy giờ
午前5時から店開きをして11~12時まで、売り切ったら帰る。
店の人: 5 giờ sáng bắt đầu dọn hàng, đến 11-12 giờ, nào hết thì về
Sau khi về PPK uống thực phẩm chức năng mà sáng nay quên uống
帰ったら今朝飲み忘れたサプリメントを飲みます。
Cái PPK uống mỗi ngày là vitamin C, vitamin tổng hợp, vitamin B và kẽm
毎日飲んでるのはビタミンc、マルチビタミン、ビタミンBそして亜鉛です。
Mỗi ngày PPK uống những loại này
毎朝これを飲んでます。
Hôm nay thời tiết đẹp quá nhỉ
今日はいい天気だな。
PPK sẽ ra ngoài để ăn trưa
お昼ご飯を食べに出かけます。
Hôm nay PPK sẽ ăn bún chả ở gần nhà
今日は家の近くのBún chảを食べます。
Hôm nay rất nóng nên PPK chọn món dễ ăn là bún chả
今日は暑いので食べやすいBún chảにしました。
Bún chả thì ngoài bún thì có thể ăn được rất nhiều thịt và rau nên rất tốt cho sức khoẻ
ブンチャーはお米の麺にたっぷりのお肉と野菜が食べられるのでとても健康的です。
Cho tỏi và ớt vào
ニンニクと、唐辛子を入れて
PPK xin phép ăn đây
いただきます
Ở VN khi gọi các món sợi thì sẽ được đi kèm với rất nhiều rau sống nên nhờ vậy ăn được nhiều rau
ベトナムでは麺料理を頼むとたっぷりの生野菜が食べられることが多いので本当に助かります。
Với bữa ăn thế này thì không cần phải uống thực phẩm chức năng lúc nảy nhỉ
このような食事ならさっきのサプリは飲む必要はないですね。
Ngày này thì sau đó sẽ là giờ học tiếng Việt
この日はこの後ベトナム語のレッスンです。
Sau khi đến quán cà phê chỗ PPK học thì gặp được khán giả của kênh
目的地のカフェに着いたら、視聴者さんに会いました。
Cô ấy là giáo viên tiếng Việt của PPK
彼女は僕のベトナム語の先生です。
Cứ như thế mỗi tuần PPK gặp cô ấy một lần và bạn ấy dạy tiếng Việt cho PPK
このように毎週1回PPKは彼女と会ってベトナム語を教えてもらっています。
Thay vào đó PPK cũng dạy lại tiếng Nhật
代わりに僕も日本語を教えています。
Cái gọi là trao đổi ngôn ngữ
言語exchangeというやつですね。
Trời tối rồi
夜になりました。
Ngày này là ngày trăng tròn cực kỳ đẹp
この日は満月がとてもキレイな日でした。
Được rồi cùng đi ăn tối với PPK thôi
では夜ご飯を食べに行きましょう。
Ngày này PPK đã quyết định ăn cơm tấm ở quán này
この日はこのお店でコムタムを食べることにしました。
PPK rất thường ăn tại quán này
このお店でPPKはよく食べます。
PPK thường sẽ ăn trưa ở đây nhiều hơn
お昼ご飯に利用する事が多いですね。
Canh này rất ngon !
このスープがおいしい!
Thật ra trước cửa hàng này có một quán cơm tấm nổi tiếng nhưng ở đó lúc nào cũng đông hết
実はこのお店の前にすごく有名なCơm tấm屋さんがあるんですけど、そこはいつもとても混んでいるんです。
Rất ngon nhưng lúc nào cũng đông nên PPK thường ăn ở quán này
そのお店もすごく美味しんですけど、いつも混んでるのでPPKはこっちのお店でよく食べてます。
Quán này cũng rẻ và rất ngon đấy
このお店も安くてとても美味しいですよ。
Đặc biệt là thịt nướng than ở đây ăn lúc nào cũng thấy ngon
特にこの炭火で焼いた豚肉は本当にいつ食べても美味しいです。
Buổi tối PPK cũng rất thường nấu và ăn tại nhà
夜はお家で料理して食べる事もよくあります。
Thường là PPK sẽ xào thịt gà rồi ăn
基本的に鶏肉を炒めて食べることが多いです。
Vì tốt cho cơ bắp
筋肉のためですね。
Ngày này thì PPK đã ăn thịt gà xào kim chi
この日は鶏肉のキムチ炒めでした。
Sau đó thì PPK ăn mì tương đen của Hàn Quốc
あとは韓国のジャージャー麺を食べましたね。
Tiếp theo vì là thứ sáu nên PPK sẽ đi đón hai đứa nhỏ
今から今日は金曜日なので子供達を迎えに行きます。
Mi-chan đã ngủ mấy rồi nên ngày này chỉ có Kai-kun
みーちゃんは寝ちゃったのでこの日はカイ君だけですね。
Kai-kun ăn trái cây không con ?
PPK:カイ君果物食べる?
Ăn ạ
かい:食べる。
Papa sẽ ăn ổi
PPK:パパはグアバを食べるわ
Mỗi tối PPK sẽ ăn trái cây
毎晩夜に果物を食べています。
Người Việt Nam chơi giỏi lắm đấy
かい:ベトナム人がうまいよ。
Tất cả người Việt đá rất giỏi. Giỏi đến mức bất ngờ luôn
PPK:ベトナム人みんなうまい。びっくりするぐらいうまい。
Là đá cầu
Đá cầuです。
Gần đây sau khi học tiếng Việt xong thì PPK thường đá cầu với cô giáo tại công viên, nhưng PPK cạn lời với sự đá tệ của mình
最近ベトナム語の勉強が終わったら先生と公園でよくĐá cầuをするんですけど、本当にPPKは下手で自分の下手さに呆れてます。
Bỏ qua đi, bình thường trái cây PPK ăn sẽ là ổi hoặc là chanh dây
そんな事より、普段よく食べるのはグアバかパッションフルーツです。
Lý do và vì chanh dây chỉ cần cắt đôi ra là ăn được
理由はパッションフルーツは半分に切れば食べられるから。
Và ổi thì có thể ăn luôn cả vỏ
そしてグアバは皮ごと食べられる。
Chỉ với lý do là nhanh gọn thôi
簡単という理由だけですね。
Ngày tiếp theo PPK đã ăn chanh dây cùng với Mi-chan
翌日はみーちゃんとパッションフルーツを食べました。
Mi-chan cũng cực kỳ thích ăn chanh dây
みーちゃんもパッションフルーツが大好きです。
Các bạn thấy video hôm nay thế nào ?
みなさん今日のビデオいかがでしたでしょうか?
Đó chính là đời sống ăn uống bình thường trong một ngày của PPK
これがPPKの普段の1日の食事の様子です。
Hôm nay giống như những gì được thấy trong video thì nó rất bình thuờng theo đúng nghĩa đen
今日ビデオで見せた通りが本当に普段のそのままです。
Không có gì đặc biệt gì hết
特に特別でも何でもないです。
PPK không biết là các bạn cảm nhận như thế nào, tuỳ theo người thì có thể có người nghĩ là PPK ăn uống chán quá
みなさんがどう感じたかわからないですけど、人によってはつまらない食事をしてるなと思ったかもしれませんね。
Lý do là vì PPK khi sống 1 mình thì việc suy nghĩ hay tìm hiểu hôm nay đi ăn gì hay ăn ở đâu rất phiền phức và PPK nghĩ là chỉ cần ăn no và đảm bảo dinh dưỡng là được rồi nên PPK lúc nào cũng ăn thực đơn giống nhau
というのもPPKは1人で生活してると今日はどこに行って食べようとか、何を食べようとか考えたり調べたりするのがめんどくさいし、あとは自分の空腹が満たせて十分な栄養が取れればそれでいいと最近思ってるので、いつも同じようなメニューを食べてます。
Có lẽ bữa ăn như hôm nay thì 2, 3 ngày PPK sẽ ăn 1 lần
たぶん今日の食事は2,3日に1回食べてる食事ですね。
Tóm lại video này với nội dung những bữa ăn gần đây của PPK
ということで最近の食事はこういう感じですというビデオでした。
Được rồi hẹn gặp lại các bạn nhé
じゃあみなさんまた会いましょう。
コメント