top of page
  • Ảnh của tác giảPapaken

Xin chào Việt Nam ! Bắt đầu cuộc sống mới ở VN ! ~Chương 2 của PAPAKEN-family~

シンチャオベトナム! ベトナムでの新しい生活の始まり!


PPK sẽ rời khỏi ngôi nhà này

PPK:この家出ます。


Không biết đã sống ở đây bao nhiêu năm rồi nhỉ? Khoảng 8 năm rồi

何年住んだかな?8年ぐらい住みました。


Đã sống ở ngôi nhà này được 8 năm kể từ khi Kai-kun chào đời

カイ君が産まれてからこの家に8年住みました。


Được rồi, tạm biệt nhé. PPK đi Việt Nam đây

それではさよなら。ベトナムに行きます。


Về quê trước sang VN

その前に実家帰省


PPK đã ở quê khoảng 1 tháng

1ヶ月間実家で過ごしました


Em muốn anh nói gì đó trước khi xuất phát à ?

PPK:出発前の1言?


Đúng vậy

ひかり:はい


PPK đang rất hồi hộp. Trước đó thì rất hào hứng.

PPK:とてもドキドキしてます。すごい楽しみやったけど。


Trước khi đi thì rất hào hứng vì được gặp lại bọn trẻ nhưng khoảng 2, 3 ngày trước khi xuất phát thì bỗng cảm thấy rất bất an

行く前はすごく子供達に会えるの楽しみやったけど、2,3日ぐらい前になってからめっちゃ不安が出てきた。


Vì ở VN vẫn chưa có nhà cửa gì hết

向こうにまだ家もないし


Đúng là vậy. Toàn là cái bất an

母:ほうや。不安ばっかり


Vì vẫn chưa có cái căn bản nhất cần cho cuộc sống

PPK:生活の基盤がないから


Nhiều cái bất an thật

母:不安が多いね


Xin hết. Nhưng mà PPK vẫn rất hào hứng

PPK:以上です。でも楽しみます


Máy bay có thể check-in online tiện lợi nhỉ

母:飛行機はオンラインチェックインが便利です


Thật ra phía sau PPK có sự ủng hộ của mẹ. Và có cả Hikari

PPK:実は裏にお母さんもいます。と、ひかりもいます


Tạm biệt anh trai PPK

ひかり:バイバイPPK


Con đi nhé, anh đi nhé

PPK:じゃあ行ってきます


Đi cẩn thận anh nhé

ひかり:気をつけて


Rồi PPK sẽ về lại mà

PPK:また帰ってくるから


Nhớ phải gửi video cho mẹ xem đấy

母:また動画送ってねー


Không phải là chia tay mãi mãi đâu mà

PPK:永遠にお別れじゃないんで


Thế Tết con có về không ?

母:お正月来る?


Con nghĩ Tết chắc không được rồi nhưng có lẽ là vào kỳ nghỉ xuân hoặc nghỉ hè

PPK:お正月は無理やと思うけどたぶん春休みか夏休み


Thế thì đến lúc đó con phải kiếm đủ tiền vé máy bay để về nhà đấy

母:ほなそれまでに飛行機代稼いで帰ってきてください


Tạm biệt, cảm ơn đã đến tiễn con

PPK:じゃあね、ありがとう


Hiện tại PPK đang được kiểm tra an ninh

ひかり:PPKは今保安検査中です


Đến rồi. PPK đã đặt chân đến VN…

PPK:着きました。着いちゃった・・・


Cảm giác lúc đến VN khá khác so với bình thường

いつもベトナムに来る時の感情と結構違いますね。


Bình thường thì vì là du lịch nên PPK luôn đến với tâm thế cực kỳ hào hứng, nhưng lần này PPK khá là hồi hộp

いつもは旅行だからすごく楽しみにして来るんだけど、今回は結構ドキドキしてます。


Và có nhiều cái bất an

そして不安もいっぱいです。


Nhưng cảm giác khi đặt chân đến một đất nước khác làm cho PPK trở nên rất hào hứng

ですけどこの異国の地に来た感じはすごくワクワクもさせてくれます。


Hôm nay PPK có 4 nhiệm vụ. Nhiệm vụ dành cho bản thân mình

今日PPKは4つミッションがあります。自分のミッションね。


Thứ nhất là bắt taxi từ sân bay đến khách sạn mà hôm nay ở lại

1つ目は空港からタクシーを捕まえて今日泊まるホテルまで行くこと。


Và nhiệm vụ thứ 2 là check-in. Không phải là một nhiệm vụ nan giải gì đâu

それから2つ目はホテルにチャックインすること。それはそんなに難しいことではないです。


Thứ 3 là sim điện thoại. Nhiệm vụ mua sim điện thoại của VN

3つ目はSimカード。ベトナムのSimカードを買うことです。


Đây là lần đầu tiên PPK thử sức nên không biết sẽ như thế nào, nhưng PPK sẽ làm thử

これはPPK初めての挑戦なのでどうなるかわかりませんが、やってみようと思います。


Nhiệm vụ thứ tư là ăn phở bò.

4つ目はPhở bòを食べること。


Nhiệm vụ này thì từ buổi tối hôm qua PPK đã háo hức thực hiện

これはすごく昨日の夜から楽しみにしてたんですけど。


Nên buổi tối ngày hôm nay PPK sẽ ăn phở

今日の夜ご飯にphởを食べたいと思います。


Đây là nhiệm vụ thứ 4 của ngày hôm nay

これが今日PPKの4つのミッションです。


Trước mắt PPK không biết giá thị trường của taxi ra sao nhưng khoảng 400k (từ sân bay đến phố cổ Hà Nội) khi tra thì nó ra như vậy nên PPK lấy đó làm tiêu chuẩn và leo lên thử

PPK:とりあえず、タクシーの相場がよく分からんけど、大体400kぐらいだと(空港からハノイの旧市街まで)調べたら出てきたのでそれを目安に乗ってみようと思います


Thôi được rồi, chiếc này, chiếc này được rồi

まあいっかこれで、これでいいか


Đến rồi. Đi taxi khoảng 1 tiếng và mất khoảng 550k

PPK:着いた。1時間ぐらい乗って550kぐらい。


Chắc giá như vậy là ổn rồi. PPK cũng không biết rõ nữa

まあいいじゃないかな。よく分からん


Thế là PPK đã đến được khách sạn

PPK:ということでホテルつきました。


Có vẻ do nhầm lẫn của khách sạn nên phòng vốn dĩ PPK đặt trước đó lại không ở được nên PPK phải ở phòng khác trong hôm nay

なんか元々予約していた部屋がホテルの手違いで取れていなかったみたいで今日だけは違う部屋みたいです。


Cùng nhau đi xem thử phòng 1 chút xem nào

ちょっと部屋見てみますか


Lúc lên taxi và càng tiến gần đến thành phố thì PPK cứ nghĩ bản thân sẽ trở nên rất hào hứng nhưng dần dần tất cả lại thành sự bất an, và hồi hộp, quả nhiên lần này khác thật

なんかさータクシー乗ってて、街に近づくにつれすごく楽しみになるのかなって思ってたんだけど、どんどん不安になってきて、ドキドキしてきて、やっぱり今回は違うんだなって思いましたね。


Nhưng không sao. Cùng nhau tận hưởng thôi

でもいいです。楽しみましょう。


Có cửa sổ nên nếu mở ra thì sẽ là view nào đây nhỉ ?

窓があるから開けてみたらどんな景色かな?


Không có view luôn

景色なかった。


Giá 1 đêm khoảng 3000 yên (550k)

1泊¥3000ぐらいでした。


Vì nằm gần Hồ Hoàn Kiếm nên khách sạn này ở một vị trí rất tốt

Hồ Hoàn Kiếmの近くにあるので場所はすごくいいところです。


Đây là phòng tắm

シャワールームです。


Dẫu vậy nhưng Hà Nội nóng quá nhỉ

暑いねそれにしても、ハノイ。


Có view luôn này

ビューあった。


Cái này hư mất rồi

壊れとる。


Là view gì đây ta. Là view mái nhà. Nhưng được quá nhỉ, rất là Việt Nam

さあどんなビューか。屋根ビューだ。でもベトナムっぽくていいね


Trời đã tối hoàn toàn rồi

PPK:すっかり夜になってしまいました。


Ngay trước khách sạn PPK ở có bán rất nhiều đồ trang trí giáng sinh

ホテルの目の前すごいクリスマスの装飾品が売ってます。


Chờ một chút, nếu đi luôn thì vẫn được nhưng có vẻ sẽ lạc đường, không thể nào quay về được nên PPK sẽ quay lại khách sạn để xin bản đồ

ちょっと待って、出たはいいけど、迷いそうだから、帰って来れなくなりそうだからホテルに戻って地図もらってくる。


Mặc dù vậy thì Hà nội cực kỳ nóng luôn đấy. PPK cứ nghĩ là Hà Nội sắp sang đông rồi nhưng vẫn nóng. Oi bức luôn

PPK:それにしてもハノイめちゃくちゃ暑い。ハノイもそろそろ冬かと思ったけど、暑い。蒸し暑い。


Hiện tại PPK đang đi bộ đến Hồ Hoàn Kiếm. Có lẽ đi thẳng con đường này thì sẽ đến được đó

今PPKはHồ Hoàn Kiếmに向かって歩いてるはず。多分この道をまっすぐ行けば着くはず。


Ở đó nhất định sẽ có rất nhiều cửa hàng điện thoại

そこにケータイのお店がいっぱいあるはず。


Đến rồi, đến rồi ! PPK đã đến được Hồ Hoàn Kiếm, tốt quá ~

着いた着いた!Hồ Hoàn Kiếm着いた、よかった~


Bây giờ PPK sẽ tìm cửa hàng bán sim điện thoại

じゃあ今からSimカードのお店を探します。


Cảm giác đã trở thành khách du lịch

なんか観光客になった気分


PPK chưa 1 lần nào đi vào toà nhà nổi tiếng này

俺この有名な建物1回も入ったことないわ。


Mặc dù PPK đã từng đến Hà Nội mấy lần

ハノイに何回も来た事あるけど。


Đói quá. Vẫn chưa mua được sim nhưng bụng PPK đã réo lên trước rồi

お腹空いた。まだSimカード買えてないけど先にお腹空いちゃった。


Bây giờ là mấy giờ nhỉ ? 7 giờ rồi à. Có rất nhiều cửa hàng điện thoại

今何時や?7時か。ケータイショップいっぱいある。


Không thể tin được

PPK:マジかよ。


Đã tốn rất nhiều thời gian mới đi bộ đến được đây nhưng rốt cuộc có lẽ không có hộ chiếu thì không thể mua được nên PPK sẽ 1 lần quay lại khách sạn

めっちゃ時間かけてここまで歩いてきたけど結局パスポートがないと買えないらしいので1回ホテルに戻ります。


Phải nói sao, PPK không biết là có thể quay lại được khách sạn không và cả không biết có thể quay lại được đúng cửa hàng này không nữa

てか、ホテルに戻れるか分からんし、またこの同じお店に戻って来れるか分からんよ


Tôi luôn phải có hộ chiếu nhỉ

パスポートは常に持ってないといけないか


Lần thứ 2

2回目の来店


Và rồi PPK đã bình an vô sự mua được thẻ sim. Rất mừng vì nhân viên cửa hàng rất tốt bụng

PPK:ということでSimカード無事に購入することができました。お店の人がすごくいい人でよかった。


Sim của PPK là thẻ sim 1 tháng 270k, mỗi ngày dùng được đến 4GB và cả gọi điện nữa

1ヶ月270kで1日4GBまで使えて電話も付いてるっていうカードです。


PPK không biết là đắt hay rẻ nhưng chắc như thế là ổn rồi nhỉ

高いか安いかはよく分からんけどまあいいんじゃないかな。


Tiếng Việt thì …. Thật may là PPK có thể nói được một chút tiếng Việt với nhân viên cửa hàng nhưng quả là vẫn chưa được

ベトナム語は~。お店の人とちょっとベトナム語を話せて良かったんだけどやっぱりまだまだだね。


Cảm giác lẫn lộn giữa cả 2, sự vui mừng và 1 chút nuối tiếc

嬉しい思いと悔しい思いと両方ある。


Và bây giờ PPK sẽ ăn phở bò cho bữa tối

じゃあ今からは夜ご飯phở bòを食べます。


Đói bụng quá. Có lẽ đã là khoảng 8 giờ rồi nhỉ ? 8 giờ rồi

お腹すいた。もう8時ぐらいかな?8時です


Trời đã đổ mưa

雨が降って来た


Và rồi PPK đã bình an gọi được phở. Vì PPK chỉ biết có tái chín tối nên chỉ có thể gọi được phở tái chín. Ngoài tái chín thì có cái gì PPK không biết luôn đấy

PPK:ということでフォーを頼む事ができました。tái chínしか知らんから、tái chínしか頼めんかったけど。tái chín以外何があるか分からん。


Nhưng cái mà PPK lúc nào cũng ăn là tái chín, vì nó ngon

けどいつも食べてるのがtái chínでそれが美味しいからね。


Không được rồi, PPK lỡ nói là trà đá mất. Phải nói sao mới đúng nhỉ ? 1 cốc trà đá ? 1 ly trà đá ?

ダメだ、trà đáって言っちゃった。何て言うんだっけ?1cốc trà đá? 1ly trà đá?


Phải 3 năm rồi mới uống lại trà đá. Ngon quá !

3年ぶりのtrà đá。うま!


Cực kỳ ngon. Hôm nay PPK đã cố gắng rất nhiều. Ngon dã man luôn đấy

めっちゃうまい。今日はがんばった。マジうまい。


Hiện tại PPK chỉ nghĩ ra được từ ngon thôi

うまいしか出て来ないけど。


Nhầm mất rồi. PPK đã nhầm tiền mất rồi. 60k à

PPK:間違えた。お金間違えちゃった。60kか。


Nhớ lúc trước chỉ có 50k thôi mà nhỉ. Có lẽ đã tăng giá lên một chút nhỉ ?

あれ前は50kだった気がするな。ちょっと高くなったかな?


Đúng hơn là PPK đã nhầm lẫn tiền. PPK đã lỡ đưa 300k. Đúng là rối thật

というかお金間違えて、300k出しちゃった。混乱してる。


Lúc nào khi vừa mới đến VN thì PPK luôn vụng về trong việc suy nghĩ về số chữ số và đổi tiền trong đầu nên lúc nào cũng rối tung lên

ベトナムのお金、いつも来たばっかりの時はお金の桁と両替が頭の中で上手くできなくてめちゃくちゃになっちゃう。


Vì khi đưa 300k thì ông chú trong cửa hàng tỏ vẻ mặt bất ngờ. Thì ra là như vậy

300k渡した時、おじさんの顔がびっくりしてたから。そう言うことか。


PPK đã nghĩ là không biết có chuyện gì

俺はどういうことかと思った。


PPK đã nghĩ là tại sao lại tỏ vẻ mặt bất ngờ như vậy. Thì ra là với lý do như vậy nhỉ

なんでそんなびっくりした顔するんやろ?って思ったら。そう言うことだよね。


Thôi quay về thôi. Ngày hôm nay PPK đã nổ lực rất nhiều. Hoàn thành được hết 4 nhiệm vụ

PPK:さあ帰りましょう。今日は頑張りました。4つのミッションクリアです。


Hôm nay là ngày đầu tiên của PPK tại VN

PPK:今日はベトナム1日目ですね。


Đã kết thúc trong bình an vô sự

無事に終わりました。


Ngày mai PPK sẽ gặp Kai-kun và Mi-chan

カイ君とみーちゃんには明日会います。


Thật ra Kai-kun và Mi-chan vẫn chưa biết việc PPK đang ở đây đâu

実はカイ君とみーちゃんはPPKが今日ここにいる事を知らないんですよ。


PPK đang giữ bí mật chuyện hôm nay đến VN với 2 con

ベトナムに今日来ている事は内緒にしています。


Do đó việc này mai gặp Kai-kun và Mi-chan sẽ là 1 điều bất ngờ

なので明日カイ君とみーちゃんに会うことはサプライズですね。


PPK sẽ quay lại khoảnh khắc đó nên mọi người nhất định hãy đón chờ video tiếp theo đấy !

だからその様子をまたビデオにしようと思うので、みなさん是非次のビデオを楽しみに待っててください。


Từ giờ PPK sẽ làm những video về cuộc sống của PPK ở VN giống như video hôm nay

これからは今日みたいにPPKのベトナムでの生活をビデオにしていきたいと思います。


Vì vậy, vào thời điểm video này được phát hành, tôi nghĩ rằng tên kênh sẽ thay đổi từ PAPAKEN-family Cuộc sống ở NHật thành PAPAKEN-family Cuộc sống ở vn.

なのでこのビデオが出てる頃には今までのチャンネル名PAPAKEN-family Cuộc sống ở NhậtからPAPAKEN-family

Cuộc sống ở VNに変わってると思います。


Vì vậy từ hôm nay Chương 2 của PAPAKEN-family, phần tại Việt Nam sẽ bắt đầu

だからPAPAKEN-family Chapter 2、ベトナム編が今日から始まります。


Nên từ giờ về sau các bạn hãy tiếp tục theo dõi kênh PPK nhé

なのでみなさんこれからもずっとPPKのチャンネルを見てください。


Cảm ơn các bạn đã theo dõi đến cuối video ngày hôm nay

今日はみなさん最後まで見てくれてありがとうございます

0 bình luận

Bài đăng liên quan

Xem tất cả

Comentarios


bottom of page